I'd rather cede control of the CIA to Pakistan than see Dan lead a campaign. |
Я лучше уступлю контроль над ЦРУ Пакистану, чем увижу, как Дэн возглавит кампанию. |
I'd rather die than see you running my city. |
Я лучше умру, чем увижу, как ты превращаешь мой город в руины. |
Better than kowtowing to the establishment, like some people. |
Сильнее, чем пресмыкаться перед власть имущими, как некоторые. |
You could feel... every minute is somehow longer than it had ever been before. |
Как будто каждая минута длиннее чем предыдущая. |
Three days out of work, you look worse than these guys. |
Три дня как без работы, а выглядишь хуже местных бездомных. |
As we've seen, certain animals have more intelligence than some humans. |
Как нам известно, некоторые животные могут быть умнее некоторых людей. |
Like Spinosaurus, it too was bigger than T Rex. |
Как и спинозавр, этот тоже был больше чем тираннозавр рекс. |
Because from the middle, it's easier to fall down than to climb up. |
Ибо из середины всегда куда как легче скатиться вниз, чем влезть наверх. |
Now our analysts agree unanimously that this information is more... valuable than anything ever provided by Penkovsky. |
Наши аналитики, все как один, согласны с тем. что эта информация более ценная чем всё то, что поставлял нам Пеньковский. |
Guys a lot smarter than me been dropping out like flies. |
Ребята гораздо лучше меня дохли, как мухи. |
There's nothing older than trying to be young. |
Ничто так не старит, как попытки молодиться. |
I'm just different than you, Gob. |
Я не такой, как ты, Джоб. |
There were 18 pairs, no more than three years ago. |
Не далее, как три года назад было 18 пар. |
I doubt if their generation could do a worse job of it than we've done. |
Сомневаюсь, что их поколение сможет разобраться с делами так же как и мы. |
As you can see, we're running smoother than a Swiss watch. |
Как ты можешь видеть, мы идем вперед, плавно как швейцарские часы. |
Trust me, I can't afford being caught any more than you can. |
Поверь мне, я не могу позволить, чтобы меня поймали, так же, как и тебя. |
I feel less lonesome here than in a little house. |
Нет, здесь мне не так одиноко, как в маленьком доме. |
M-my point is, marriage is even better than I thought. |
Я... я хотел сказать, что брак, на самом деле, не так уж плох, как я думал. |
He cannot destroy light any more than I can destroy darkness. |
Он не может уничтожить свет, как и я не могу уничтожить тьму. |
A little less sedate than your brother. |
Был не таким ответственным, как твой брат... |
Perhaps we can entertain you... a little more than you anticipated. |
Возможно, мы сможем развлечь вас так,... как вы и не предполагали. |
They didn't see another way than suicide. |
Не успевал я отвернуться, как принимались пакостить. |
No one wants to see Ruby Jeffries go away more than I do. |
Никто не хочет видеть как Руби Джефферсон уезжает больше чем я. |
It's more important to show how we make the show than to actually make it. |
Более важно показать как снимают сериалы, чем действительно его снимать. |
Well, I'd rather have a big five-head than look like a garden gnome. |
Ну, лучше иметь большой лоб, чем выглядеть как садовый гном. |