| Reputable, prestigious firms with solid financial standing, all of whom will pay me 20% more than you. | Престижные компании с прекрасной репутацией и стабильным финансовым положением и в каждой из них мне будут платить как минимум на 20% больше, чем у вас. |
| How could a brand hurt more than getting staked? | Как может след от ожога болеть сильнее, чем проникающее ранение? |
| If for no other reason than to support your theory. | Ни для чего другого, кроме как подтвердить вашу теорию. |
| And no one knows how to cover up a problem better than you. | Никто не знает как разобраться с проблемой, лучше, чем ты. |
| Carol Weihrer knows better than anyone what this drug feels like. | Кэрол Вейрер знает лучше чем кто либо, как действует этот препарат. |
| And he's a way better fighter than Jim. | И он на порядок лучше как боец. |
| He seems to be handling things worse than you predicted. | Кажется, он не так хорош, как вы говорили. |
| You should understand that better than anyone. | Ты как никто должен это понимать. |
| Are you different than other men? | Ты не такой как другие, так? |
| I was looser than a Reno slot machine. | Я была готова к игре, как игровой автомат. |
| Because she believed in me more than anyone has In my entire life. | Потому что она верила в меня, как никто другой за всю мою жизнь. |
| You know more than I do. | Отлично! Как дела, Джен? Да. |
| Come on, man, you know better than that. | Брось, ты же знаешь, как это работает. |
| We're so much stronger than they'll ever be. | Им никогда не стать такими сильными, как мы. |
| Our lives are different than other people's. | Наша жизнь не такая, как у других людей. |
| The Stark boy appears to be less green than we'd hoped. | Мальчишка Старк не настолько глуп, как мы думали. |
| You don't want this motion going through any more than I do. | Тебе не нужно это ходатайство, как и мне. |
| I'd rather I was dead in my grave than see my sister brought to such... | Я предпочел бы умереть, чем видеть, как ты опустилась до такого... |
| Because retaliation's harder than you think, especially when you're dealing with a pro like Brennan. | Потому что расплата - штука гораздо серьёзнее, чем ты думаешь, особенно когда имеешь дело с таким профессионалом, как Бреннан. |
| I hope it's more impressive than the way that they live. | Лично меня больше удивляет то, как они живут. |
| As a former chancellor, no one knows more about Project Exodus than you do. | Как бывший канцлер, никто, кроме вас, не знает больше о проекте "исход". |
| As lawyers go, it doesn't get any better than that. | Как юрист юристу: это лучшее предложение. |
| I was never happier than in those few moments before sleep. | Я никогда не был так счастлив, как в те моменты перед сном. |
| And in many ways, he is more brother to me than aide. | И во многом, он для меня больше как брат, нежели помощник. |
| I cannot think of a better way to aid Captain Hornigold's cause than to appear panicked about it. | Не могу придумать способ лучше, как помочь делу Капитана Хорниголда, чем начать паниковать по нему. |