Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
Damon: There was a time when I trusted him more than anyone. Было время, когда я доверял ему, как никто другой.
Nothing close to my heart than a good cup of british char. Ничто так не близко моему сердцу, как хорошая чашка британская чая.
No-one could care more for their men than you do. Никто не заботится об этих людях так, как вы.
She had more fight than the last one. Она сопротивлялась как будто это было в последний раз.
None more so than spartacus, the bringer of rain. Никто иной, как Спартак, приносящий дождь.
No one was more surprised than me. Я была удивлена, как никто другой.
And nobody wants to win it more than I do. И никто так не жаждет его победы, как я.
He deserves better than who I am right now. Он заслуживает не такую меня, как я сейчас...
Well, penalties for counterfeiting pharmaceuticals are less severe than trafficking narcotics. Ну, наказание за подделку лекарств не такое суровое, как за оборот наркотиков.
You more than anyone know that his deals always come with a price. Ты как никто другой знаешь, что его сделки всегда имеют цену.
You can no more fly from your fate than can that swan. Тебе не улететь от судьбы, как и этому лебедю.
But I've been back more than a year, sir. Но с тех пор как я вернулся уже прошло больше года, сэр.
As a bio-engineer, you more than most should marvel at the might of our Monarch. Как биоинженер, вы больше всех остальных должны поразиться энергии нашего Монарха.
I'd rather rot than let her humiliate me, like some women... Да лучше там сгнить, чем позволить оскорблять себя, как некорые бабы...
I'm closer than I've ever been to saving you. Я близок к твоему спасению, как никогда.
How can you say women are more argumentative than men? Как ты можешь говорить, что женщины любят спорить больше, чем мужчины?
It sounds more like a name calling than an actual accusation. Это звучит скорее как обзывание, а не фактическое обвинение.
How is Cars scarier than Paranormal Activity? Как это "Тачки" страшнее "Паранормального явления"?
As you can see, they're clearly more prejudicial than probative, Your Honor. Как видно, они скорее предвзяты, чем доказательны, ваша честь.
But that chair would be a lot better than the way I get up now. Но это кресло было бы гораздо лучше, чем то, как я поднимаюсь сейчас.
You're no more a priest than I am. Из тебя священник, как из меня балерина.
Your money can't save you any more than it can save me. Ваши деньги Вас не спасут, впрочем, как и меня.
Baby, no one is more committed to making this happen than me. Детка, никто так не готов к этому как я.
No sooner was our love disclosed than we had to say goodbye. Не успели мы обрести любовь, как пришлось расставаться.
Perhaps you won't agree... but nothing is crueler than a coward. Возможно, ты не согласишься, но никто так не жесток, как трус.