Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
That was a demanding task for which legal expertise and sufficient time would be needed. Это огромная задача, которая потребует привлечения экспертов по вопросам права и достаточно много времени.
That was a demanding task for which legal expertise and sufficient time would be needed. Это сложная задача, для которой требуются экспертные ресурсы в юридической сфере и определенный объем времени.
That was a huge educative task, and Member States must criminalize such acts. С этим связана важная учебно-воспитательная задача, и государства-члены должны ввести уголовную ответственность за такие деяния.
Preparing a nation for freedom and openness, a formidable task, was doubly difficult for a multicultural country like Myanmar. Такая сложная задача, как подготовка нации к свободе и открытости, становится вдвойне трудной для мультикультурной страны, каковой является Мьянма.
Nuclear disarmament is a global task and a collective responsibility. Ядерное разоружение - это глобальная задача и коллективная обязанность.
Operational departments in the various ministries had been entrusted with the task. Эта задача была возложена на оперативные департаменты различных министерств.
The international community is faced with the task of designing the institutions that can deal with global environmental sustainability. Перед международным сообществом стоит задача создания учреждений, занимающихся вопросами обеспечения глобальной экологической устойчивости.
The task of aligning all relevant efforts may fall under the purview of a central entity or may form an essential part of the national strategy. Задача согласования всех соответствующих усилий может быть возложена на центральное учреждение или стать важной частью национальной стратегии.
Countering the illicit manufacturing of and trafficking in firearms is a complex task that requires States to adopt multiple actions and measures. Борьба с незаконным изготовлением и оборотом огнестрельного оружия - сложная задача, которая требует от государств принятия различных решений и мер.
Where natural disasters occurred in politically stressed parts of the world, the task of recovery and rebuilding became more challenging. Если стихийные бедствия происходили в регионах мира с нестабильной политической обстановкой, задача восстановления и реконструкции становилась еще более сложной.
This daunting yet achievable task demands that a change be made from business as usual to real transformation. Эта сложная, но достижимая задача требует отказа от использования традиционного подхода в пользу проведения реальных преобразований.
This is a task which engages each of us personally. Эта задача касается лично каждого из нас .
Another task would be to formalize the description of the scope and issues related to extended international and global accounts. Еще одна задача будет заключаться в официальном закреплении описания сферы охвата и вопросов, касающихся расширенных международных и глобальных счетов.
The regional coordinators had the difficult task of coordinating the regional comparisons and ensuring a smooth workflow between the Global Office and the countries. На региональных координаторов была возложена сложная задача координировать региональные сопоставления и обеспечивать беспрепятственное протекание рабочих процессов между Глобальным управлением и странами.
On that basis, the Ministry of National Defence is entrusted with the task of implementation. На этой основе задача практической реализации возложена на министерство национальной обороны.
The task of the Working Group was to assist States in the implementation of that chapter. Задача Рабочей группы состоит в оказании помощи государствам в осуществлении этой главы.
The Court had spared no effort to find the children but its task was particularly difficult since the paramilitary group was clandestine. Суд сделал все возможное, чтобы найти этих детей, но его задача затруднена тем обстоятельством, что эта военизированная группировка действует подпольно.
This task has been completed and the booklet will be published in 2014. Эта задача была выполнена, и брошюра будет опубликована в 2014 году.
This task is a challenge that has to be met in order to strengthen Chile's human rights institutions. Это еще не решенная задача имеет большое значение для институционального укрепления прав человека в стране.
The next phase would encompass the challenging task of implementation. На следующем этапе будет выполняться сложная задача по осуществлению.
The State is to have the duty and the task of educating and training young people through public schools. На государство возлагается обязанность и задача предоставлять молодым людям образование и профессиональное обучение в государственных школах.
The work shall be maintained, as the task of providing the sustained awareness-raising required constant work in the population at large. Эту деятельность нужно продолжать, так как задача неуклонного повышения уровня осведомленности общества по этим вопросам требует постоянной работы с населением в целом.
The Working Group is charged with the task of promoting the dissemination and implementation of the Guiding Principles globally. Рабочей группе поручена задача содействия распространению и осуществлению Руководящих принципов во всем мире.
The EC is vested with the task of conducting elections in Bangladesh. На ИК возложена задача проведения выборов в Бангладеш.
Because, like an apostle, your task is not to interpret, but to deliver. Потому что ты как апостол - твоя задача не толковать, но исполнять.