Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
Nearly all had landed at least a few hundred yards off target, and in an intricately planned operation where each section on each boat had been assigned a specific task, this was enough to throw the whole plan off. Почти все подразделения высадились по крайней мере в нескольких сотнях метров от цели, и этого стало достаточно, чтобы полностью провалить весь план сложной операции, где каждому подразделению на каждой лодке была дана особая задача.
The Convention proclaimed that the rebels were henceforth outlaws; Barras was given the task of mustering an armed force, and the moderate sections gave this their support. Конвент объявил восставших вне закона; Баррасу был поставлена задача мобилизации вооружённых сил Конвента, и умеренные секции поддержали Конвент.
Just suppose task It is an adaptation of the consequences type of test designed to elicit a higher degree of spontaneity and to be more effective with children. Задача «просто предположим» Это адаптированная версия теста «на последствия», нацеленная на выявление более высокой степени спонтанности, и призванная быть более эффективной применительно к детям.
She had been given the task of killing Doctor Strange during the "Acts of Vengeance" campaign (where all the major villains teamed up and tried to see if "swapping" foes would result in the defeat of their heroic enemies). Ей была дана задача убить Доктора Стрэнджа во время кампании «Актов Возмездия» (где все главные злодеи объединились попытались увидеть, что будет, если «обмен» противников приведет к поражению их героических врагов).
This task is successfully fulfilled through establishment in cooperation with representatives and agents of direct business contacts with consumers of products supplied by the company to the major potash consuming regions - North and South America, Asia, Europe. Эта задача успешно реализуется благодаря установлению прямых деловых контактов с потребителями поставляемой компанией продукции при содействии представителей и агентов в основных регионах мира, потребляющих хлористый калий, - Северная и Южная Америка, Азия, Европа.
Currently, the tasks can be done with windows or visual basic script, but if you want to automate the task is simple, this program can help you not miss between lines of programming and complicated sentences. В настоящее время задачи можно сделать с окнами или Visual Basic Script, но если вы хотите автоматизировать задача проста, эта программа поможет вам не пропустить между строк программирования и сложными предложениями.
The main task of bringing-up consists in spiritual awakening of individuality, in child's readiness to be responsible for actions before society and in seeing prospects of his development in it. Главная задача воспитания состоит в духовном пробуждении личности, в готовности ребенка нести ответственность за свои поступки перед обществом и видеть перспективы своего развития в нем.
So I came to the idea to create a web application that you can easily install alongside a regular website and that this difficult task a bit more pleasant to make. Поэтому я пришел к идее создания веб-приложений, которые можно легко установить наряду с регулярным веб-сайт и что это трудная задача немного приятнее делать.
The task is to create a mockup for a new homepage and menu layout. Ваша задача состоит в том, чтобы создать новый стиль или новый дизайн для этого сайта.
The task of identification of main parameters (passport characteristics) of small rivers is considered on the basis of the theory of fuzzy sets being necessary for carrying out of mathematical modelling of processes in the rivers. Рассмотрена задача идентификации основных параметров (паспортных характеристик) малых рек на основе теории нечетких множеств, являющихся необходимыми для проведения математического моделирования процессов в реках.
The task of freeing the hostages was given to L Company, 42 Commando, commanded by Captain Jeremy Moore, who were deployed from the commando carrier HMS Albion. Задача освобождения заложников была возложена на Роту L 42-го полка коммандос под командованием капитана Джереми Мура, развернутого на борту военного корабля HMS Albion.
He orders Emma to tie Mary Margaret back up and gag her and tells her that he has a task for her. Он приказывает связать Эмме Мэри Маргарет и говорит, что у него есть задача для неё.
Those in the latter condition thought that the man must have enjoyed the task more than those in the $20 condition. Те, кто были во второй группе, больше склонялись к тому, что этому человеку действительно нравится задача, чем те, кому рассказали про 20 долларов.
The second task led to the development of the refractory sulfides of cerium (Ce), thorium (Th), and uranium (U). Вторая задача включала разработку тугоплавких сульфидов церия (Се), тория (Th) и урана (U).
He was also assigned with the task of blocking the Venetian ships based in Crete from sailing to Cyprus and assisting the Venetian forces in that island. Перед ним также была поставлена задача блокировать венецианские корабли, базировавшиеся на Крите, чтобы не дать им прийти на помощь венецианскому гарнизону Кипра.
The main task of the team of scientists of the institute is conducting annual studies to help determine the total allowable catch of commercial fish species, invertebrates, algae and marine mammals. Основная задача коллектива учёных Полярного института - ежегодное обоснование величины общего допустимого улова промысловых рыб, беспозвоночных, водорослей и млекопитающих.
You play an interesting point, perhaps google will regain all-around, but our task is much more accurate, but we do not get all the really useful to meet that demand. Вы играете интересный момент, возможно, Google будет восстановить все вокруг, но наша задача является гораздо более точным, но мы не получаем все действительно полезны для удовлетворения этого спроса.
However, the task of compiling the album was too emotionally difficult for the surviving band members, so the project was cancelled a week after the official announcement. Однако задача компилирования альбома была слишком эмоционально трудной для оставшихся участников группы; таким образом, проект был отменён спустя неделю после официального объявления.
This is a complex task as most privileged users are capable of using sophisticated techniques to attack the database - stored procedures, triggers, views and obfuscated traffic - attacks that may be difficult to detect using traditional methods. Это сложная задача, так как большинство привилегированных пользователей могут использовать сложные методы для атаки на базы данных - хранимые процедуры, триггеры, представления и обфускации трафика - атаки, которые могут быть трудно обнаружить с использованием традиционных методов.
Once that task is done, all the properties of real addition follow immediately from the properties of rational numbers. Как только эта задача будет выполнена, все свойства сложения действительных чисел будут следовать непосредственно из свойств действительных чисел.
The strategic task of the army was to prevent the joining of the armed forces of the White Movement in the North and the East of Russia. Стратегическая задача армии состояла в том чтобы не допустить соединения вооружённых сил Белого движения на Севере и Востоке России.
Work in the region has brought together various agencies with Member States and local communities, demonstrating that the task of regional rehabilitation is too huge to be conducted alone. Работа в этом регионе позволила объединить усилия различных учреждений, государств-членов и местных сообществ, поскольку задача реабилитации этого региона является слишком масштабной для одного участника деятельности.
The task of ensuring the security of peacekeeping personnel is falling increasingly on the United Nations itself, augmented in a few cases by other forms of international assistance. Задача обеспечения безопасности миротворческого персонала все в большей степени ложится на саму Организацию Объединенных Наций, которая в некоторых случаях опирается на другие формы международной поддержки.
The main task of "Russian Day" in Korea is to bring together the Russian and Korean transport and logistics businesses, search and implement the important investment projects. Задача «Русского Дня» в Корее - сближение позиций российского и корейского транспортно - логистического бизнеса, поиск и реализация значимых инвестиционных проектов.
By mid-century, Japan's population could shrink by 30% unless it attracts 17 million immigrants - a hard task in a country historically resistant to immigration. К середине века население Японии может сократиться на 30%, если она не привлечет 17 миллионов иммигрантов - сложная задача для страны, исторически сопротивлявшейся иммиграции.