| But deciphering the script is a very challenging task. | Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача. |
| And our task is to make them want a revolution, not bread. | А наша задача заставить их хотеть революции, а не хлеба. |
| And more than that, the outside world, or task, is both ambiguous and variable. | И более того, внешний мир, или задача являются одновременно двусмысленными и изменчивыми. |
| I have a very difficult task. | Передо мной стоит довольно трудная задача. |
| Making systems work is the great task of my generation of physicians and scientists. | Настраивать работу систем - величайшая задача врачей и учёных моего поколения. |
| It's a thankless task trying to teach these little Finns... But it has to be done. | Это неблагодарная задача - пытаться учить этих маленьких финнов, но кто-то ведь должен это делать. |
| So it is your task now, your sacred duty... | Теперь твоя задача, твой священный долг... |
| Ben had a difficult task, but Jack was already convinced. | Перед Беном стояла трудная задача, но Джек уже был убежден. |
| This task will require someone much more powerful than you. | Эта задача потребует кого-то гораздо более сильного, чем ты. |
| Your task is to modernize military intelligence. | Твоя задача создать контрразведку нового типа. |
| Our mutual task is to preserve and protect... the strength of the Monarchy. | Наша общая задача - поддерживать безопасность и мощь монархии. |
| The immediate task is to find other ways to boost the Security Council's global standing. | Первоочередная задача заключается в том, чтобы найти новые способы повысить глобальную репутацию СБ. |
| But the opposition's task is far from finished. | Однако задача оппозиции еще не выполнена. |
| We, the Europeans, have one specific task. | У нас, европейцев, есть одна конкретная задача. |
| Lee's task now is to discover how best to take advantage of this new political activism. | Задача Ли заключается в том, чтобы найти лучшее решение, как использовать этот новый всплеск политической активности. |
| Their primary task is protecting their own interests. | Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов. |
| The more difficult task will be to transform traditional economies into truly modern ones. | Более сложная задача будет заключаться в том, чтобы преобразовать традиционные экономические системы в действительно современные. |
| Please specify the role to which this task will be assigned to. | Укажите роль, которой будет назначена эта задача. |
| UI Initialization: The task is null. | Инициализация пользовательского интерфейса: задача не определена. |
| Specifies the value used to indicate that the task has executed successfully. | Задает значение, используемое для обозначения того, что задача выполнена успешно. |
| Specifies the appearance of the new window in which the task starts a process. | Задает вид нового окна, в котором задача запускает процесс. |
| Specifies the FTP operation that the task performs. | Задает операцию FTP, которую выполняет задача. |
| Indicates whether the task terminates after the time-out period. | Определяет, прерывается ли задача после истечения времени ожидания. |
| Indicates whether the task receives only messages from a specific package. | Определяет, получает ли задача сообщения только от указанного пакета. |
| Specifies the package from which the task receives messages. | Задает пакет, от которого задача получает сообщения. |