Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
Its primary mandated task was to ensure a protective environment for all, including women and children. В соответствии с мандатом ее главная задача стала заключаться в обеспечении мер по защите всех граждан, в частности женщин и детей.
That task should be made much easier by the fact that the candidates presented by the search committee are of the highest quality. Эта задача должна быть в значительной мере облегчена тем фактом, что все кандидаты, представленные комитетом по поиску кандидатур, обладают высшей квалификацией.
Preferably, this task should be fulfilled by the Conference on Disarmament. Предпочтительно, чтобы эта задача решалась Конференцией по разоружению.
The difficult task of building sustainable peace and security in post-conflict countries could be achieved with clear coordination; commitment and partnership. Трудная задача построения устойчивого мира и безопасности в постконфликтных странах может быть решена при четкой координации, преданности делу и партнерстве.
This task has become even more critical, given the prevailing environment of mutual mistrust among the major political parties. Эта задача стала еще более важной с учетом преобладающего взаимного недоверия, характерного для основных политических партий.
This year, the main task of the Working Group was to decide on the eventual scope and objectives of a possible framework convention. В текущем году основная задача Рабочей группы заключалась в определении потенциальной сферы охвата и задач возможной рамочной конвенции.
The task will imply analysing various approaches on evaluating equivalency of regulations and developing innovative risk-management tools that can be used for this purpose. Эта задача предполагает анализ различных подходов к оценке эквивалентности регламентов и разработку инновационных инструментов оценки рисков, которые могут быть использованы для этой цели.
Fillers sometimes cite this as proof that such a task is not among their responsibilities. Ответственные за наполнение подчас ссылаются на этот факт, чтобы доказать, что эта задача не входит в круг их обязанностей.
Our task is now to make every effort to ensure that that conference is convened at the earliest possible opportunity. Сейчас наша задача состоит в том, чтобы приложить все усилия для обеспечения созыва этой конференции в ближайшее время.
It turned out to be a very hard task for the Armenians and the mediators to establish confidence and atmosphere of trust with Azerbaijan. Задача укрепления доверия и установления атмосферы доверительных отношений с Азербайджаном оказалась для армянской стороны и посредников исключительно сложной.
At the same time, reducing risk is a complex and challenging task. Вместе с тем снижение рисков - это сложная и серьезная задача.
The primary task of the Commissioner, one of four parliamentary ombudsmen, was to protect the constitutional right to a healthy environment. Главная задача уполномоченного - одного из четырех парламентских омбудсменов - заключалась в защите конституционного права на здоровую окружающую среду.
Once that task had been completed, the renovation of the General Assembly Building commenced on 1 June 2013. Как только эта задача была выполнена, 1 июня 2013 года началась реконструкция здания Генеральной Ассамблеи.
We note that the task of the facilitator is not an easy one. Мы признаем, что перед посредником стоит нелегкая задача.
I am afraid that the task will not be an easy one. Опасаюсь, что задача эта будет нелегкой.
Balancing decentralization and central coordination is a major task. Главная задача заключается в обеспечении баланса между децентрализацией и централизованной координацией.
The task of assessing progress is further complicated by the fact that most goals should not be considered in isolation. Задача оценки прогресса сдерживается также тем, что большинство целей следует рассматривать в комплексе.
Their task is a complex and responsible one, and the reason why prison personnel need to be carefully selected. Их задача является сложной и ответственной, вследствие чего сотрудники тюремной администрации должны тщательно отбираться.
The International Atomic Energy Agency can be given the task of conducting the verification mechanism for the treaty. Международному агентству по атомной энергии может быть поручена задача обеспечения работы механизма проверки договора.
Their only task has been to secure the oil installations within the complex. Их единственная задача заключается в том, чтобы обеспечить безопасность нефтяных установок в пределах комплекса.
The task of carrying the political process forward rests with Libya's leaders. Задача дальнейшего продвижения политического процесса ложится на плечи ливийских руководителей.
Failure to promptly meet these concerns will make the task of security sector reform and restructuring more difficult. Без оперативного решения этих проблем задача реформы и реструктуризации сектора безопасности еще более осложнится.
The Committee's task at the current meeting was to finalize the draft decision guidance document. Задача Комитета на нынешнем совещании состоит в доработке проекта документа для содействия принятию решения.
The main task of the regional teams is to undertake and coordinate the NPM related activities of the Subcommittee within each region. Основная задача региональных групп состоит в координации и осуществлении деятельности Подкомитета, связанной с НПМ, в каждом регионе.
This task is named "Notifying administration". Эта задача относится к функциям "уведомляющей администрации".