Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
Our task is to mobilize the requisite resources to provide a comprehensive programme. Наша задача заключается в том, чтобы привлечь необходимые ресурсы на осуществление комплексной программы.
The task which we face in Ireland is to move the political process forward at the earliest moment. Задача, стоящая перед нами в Ирландии, заключается в необходимости продвижения вперед политического процесса в самое ближайшее время.
The second task of the Working Group was described as deciding what standards are needed. Вторая задача рабочей группы определялась как принятие решений о том, какие стандарты необходимы.
Again, this does not seem to be a sufficient task to justify a Working Group. Эта задача также не представляется достаточным основанием для учреждения рабочей группы.
With the election in Kosovo, scheduled for November, approaching fast, its task has become arduous. С учетом стремительного приближения запланированных на ноябрь выборов в Косово эта задача усложняется.
The needs of the sector are vast, and the task of rehabilitating it will be immense. Потребности сектора обширны, и поэтому задача по его восстановлению будет грандиозной.
This is a task that, by its very nature, requires the resolute support of all, without exception. Это та задача, которая по своему характеру требует решительной поддержки всех без исключения.
"the task of achieving universal respect for human rights remains daunting". «задача обеспечения всеобщего уважения прав человека остается трудноразрешимой».
The task of building a self-governing society from the ruins of war is enormous. Задача построения на руинах войны самоуправляющегося общества неимоверно трудна.
This task is as daunting as the situation is complex. Эта задача столь же ошеломительна, сколь сложна сама ситуация.
A major task of the expert will be to carry out case studies in specific aspects of women's involvement in forestry. Главная задача этого сотрудника будет заключаться в подготовке тематических исследований по конкретным аспектам участия женщин в лесном хозяйстве.
The Group's task is to coordinate the efforts of five working groups, which deal with relevant aspects of implementation of the Constitutional Framework. Задача Группы заключается в координации усилий пяти рабочих групп, которые занимаются соответствующими аспектами осуществления Конституционных рамок.
The task of the Specialized Section should be to select carefully an approved method as a standard method. Задача Специализированной секции должна заключаться в тщательном отборе одного из одобренных методов в качестве стандартного.
The task is to ensure and manage the correct functioning under normal and emergency conditions. Задача такой системы заключается в обеспечении надлежащего функционирования туннеля и управлении его эксплуатацией в нормальных и аварийных условиях.
This is a task that requires time and, as much as possible, dispassionate reflection. А эта задача требует времени и как можно более бесстрастных размышлений.
The task of providing relief from poverty was a duty of all. Задача преодоления нищеты является долгом каждого.
Its task is to promote private initiative by helping to create new enterprises and assisting in the rehabilitation and development of enterprises. Его задача состоит в развитии частной инициативы путем содействия созданию новых предприятий и оказания помощи восстановлению или развитию старых.
Its task is to assist in creating, starting up and developing small enterprises requiring financing not exceeding 10-15 million CFA francs. Задача этой программы состоит в том, чтобы оказывать помощь созданию, началу деятельности и развитию малых предприятий, финансирование которых не превышает 1015 млн. франков КФА.
The key task of the project is to contribute to making the Estonian vocational educational system more effective and efficient. Главная задача проекта заключается в том, чтобы содействовать повышению эффективности и действенности эстонской системы профессионально-технического образования.
Now the task is to translate the draft declaration into concrete actions in each country and community in partnership with national stakeholders. Теперь перед нами стоит задача претворить проект резолюции в конкретные действия в каждой стране и каждом сообществе людей, сотрудничая при этом с заинтересованными сторонами этих стран. ЮНФПА намерен последовательно работать в этом направлении.
It is a critical task that in many settings requires the engagement of the international community. Это сложнейшая задача, которая во многих ситуациях требует участия международного сообщества.
The key task of the EOD is the harmonization of Slovak law with European Union law. Главная задача ДРВ состоит в согласовании словацкого законодательства с законодательством Европейского союза.
We expect such a task will be carried out by the Executive Director in full coordination with the Chairman of the Committee. Мы надеемся, что такая задача будет выполняться Директором-исполнителем в полной координации с Председателем Комитета.
From then on, our task will be easier. После этого наша задача станет легче.
This task flows naturally from the preceding ones and is the proof of their effectiveness. Эта задача естественно вытекает из предыдущих и является свидетельством их эффективного выполнения.