Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
This is of course a daunting task, and it can be implemented only gradually. Эта задача, безусловно, довольно сложна и может быть решена только поэтапно.
The task facing all of us must be to put health information high on the agenda. Стоящая перед всеми нами задача должна состоять в том, чтобы в нашей повестке дня информация о здравоохранении занимали важное место.
This is an unfinished task which faces opposition from some States. Эта задача требует своего решения, ибо ее достижению препятствуют усилия со стороны некоторых государств.
Their task was not an easy one, and they deserve our fullest respect and appreciation. Перед ними стояла нелегкая задача, и они достойны нашего всемерного уважения и признательности.
The task entrusted to the Special Committee is both fundamental and daunting. Поставленная перед Специальным комитетом задача является одновременно принципиальной и громадной.
The draft did not set the task of providing for concrete measures of responsibility and a mechanism for carrying them out. В проекте не ставится задача предусмотреть конкретные меры ответственности и механизм ее реализации.
The key and urgent task is to enhance good policies that will make a difference. Ключевая и наиболее насущная задача заключается в том, чтобы усилить правильную политику, которая обеспечит изменения.
The task of completing such a comprehensive review had been daunting, particularly for a single evaluator. Задача по подготовке столь всеобъемлющего обзора была крайне сложной, особенно для одного человека.
Cities face the task of urban restructuring, pollution control, and environmental rehabilitation under severe fiscal constraints. Перед городами стоит задача изменения городской структуры, борьбы с загрязнением и восстановления окружающей среды в условиях серьезных фискальных ограничений.
His task was to prepare the recruitment of further mercenaries on whom General Tuta then took a decision. Его задача заключалась в подготовке к вербовке дополнительных наемников, решение по которым впоследствии принимал генерал Тута.
As a result, the task of the many organizations that remain committed to providing assistance to those affected has become increasingly difficult. Вследствие этого значительно усложнилась задача многих организаций, которые продолжали оказывать помощь пострадавшим.
The task included the diversion without use of force of suspected violators to Italian and Albanian harbours. Задача состояла, в частности, в том, чтобы задерживать и препровождать, не применяя силы, предполагаемых нарушителей в порты Италии и Албании.
The task of the working groups is to identify problems that ought to be solved within the framework of a public commission. Задача рабочих групп заключается в выявлении проблем, которые надлежит урегулировать в рамках какой-либо публичной корпорации.
The primary task of these offices will be to provide political and information support to all the United Nations missions in the former Yugoslavia. Главная задача этих отделений будет заключаться в предоставлении политической и информационной поддержки всем миссиям Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии.
This is the major task that we are facing now. Такова главная задача, стоящая сейчас перед нами.
The next task was to put these structures to use. Следующая задача - обеспечить практическое использование этой структуры.
The main task of the Ad Hoc Working Group was to prepare a final report containing recommendations to the Committee of the Whole. Главная задача Специальной рабочей группы состоит в подготовке заключительного доклада, содержащего рекомендации для Комитета полного состава.
The task might turn out to be very large. Эта задача может оказаться слишком сложной.
The Chairman emphasized that the task of the AGBM was restricted to fulfilling the Berlin Mandate. Председатель подчеркнул, что задача СГБМ ограничена выполнением Берлинского мандата.
It is charged with the task of coordinating and implementing the national energy conservation programme and of raising energy awareness. На него возложена задача координации и осуществления национальной программы энергосбережения и повышения информированности об энергетических проблемах.
Eliciting views in a systematic manner, as a basis for the present note, was not a simple task. Основная задача настоящей записки - выявление и систематизация мнений - была непростой.
The Office is also charged with the task of reviewing for publication the draft studies prepared by other author departments/offices. Перед Управлением также поставлена задача проанализировать проекты исследований, которые подготавливают другие департаменты/управления, на предмет их опубликования.
The overall task of the ICTY and ICTR investigations staff is to inquire into criminality in violation of their Tribunal's Statute. Общая задача следователей МТБЮ и МУТР заключается в расследовании преступлений, совершенных в нарушение устава их Трибунала.
His task is to promote coordination and cooperation between the two parties. Его задача - содействовать координации и сотрудничеству между двумя сторонами.
The resolutions of the Security Council had never set the International Criminal Tribunal the task of defining a legal concept for ethnic cleansing. В резолюциях Совета Безопасности перед Международным уголовным трибуналом никогда не ставилась задача определить правовую концепцию ∀этнической чистки∀.