Results showed that the UIC Security group had the important task of finding common definitions. |
Это свидетельствует о том, что перед Группой МСЖД по безопасности поставлена важная задача, состоящая в разработке общих определений. |
The task posed several major challenges. |
Эта задача была связана с рядом важных проблем. |
This is a large task with considerable variety. |
Это крупная задача, заключающая в себе много разных аспектов. |
The important task before us is to help formulate and enhance relevant international policies. |
Стоящая перед нами важная задача заключается в том, чтобы способствовать разработке и совершенствованию соответствующих направлений международной политики. |
The task is to create a virtuous cycle. |
Задача состоит в том, чтобы вырваться из порочного круга и встать на правильный путь. |
Therefore, the 1267 Committee still faces an arduous task. |
Поэтому перед Комитетом, учрежденным во исполнение резолюции 1267, по-прежнему стоит огромная задача. |
That task will last well beyond 2005. |
Эта задача останется в повестке дня на долгое время после 2005 года. |
The task now is to ensure their full and continuing implementation. |
Сегодня наша задача заключается в том, чтобы обеспечить их полное и последовательное выполнение. |
Countering international terrorism is a major task that requires planning and genuine cooperation among States. |
Борьба с международным терроризмом - это огромная задача, для выполнения которой требуются планирование и налаживание подлинного сотрудничества между государствами. |
Its initial task is to assist agenda countries in determining their own peacebuilding priorities. |
Ее первоначальная задача заключается в том, чтобы оказывать фигурирующим в повестке дня странам помощь в определении их собственных приоритетов в области миростроительства. |
Including counter-terrorism capacity-building as an aspect of development programmes is a delicate but nevertheless necessary task. |
Включение вопроса о наращивании потенциала по борьбе с терроризмом в качестве аспекта в программы развития - это деликатная, но, тем не менее, необходимая задача. |
A joint intergovernmental task force had been established to overcome the challenges through multisectoral programmes. |
В Индонезии была создана совместная межправительственная целевая группа, задача которой заключается в урегулировании перечисленных проблем при помощи многосекторальных программ. |
The task ahead will be to translate those assurances into tangible results for vulnerable people. |
Стоящая перед нами задача будет заключаться в том, чтобы преобразовать эти заверения в ощутимые для уязвимого населения результаты. |
It is our task to undertake concrete measures to advance that agenda. |
Теперь наша задача состоит в том, чтобы принимать конкретные меры во исполнение этой программы. |
We feel confident in taking up this demanding task. |
Мы убеждены в том, что эта нелегкая задача будет выполнения. |
It is our task to reconcile those concerns. |
Наша задача состоит в том, чтобы примирить эти интересы. |
The main task before us is to come to grips with reality. |
Главная стоящая перед нами задача заключается в том, чтобы как следует ознакомиться с реальностью. |
Its task remains vital and urgent. |
Перед ним по-прежнему стоит жизненно важная и неотложная задача. |
The Message Queue task has been initialized with a null task host. |
Задача Очередь сообщений была инициализирована с неопределенным сервером задач. |
An error occurred setting the connection name in the Execute SQL task. This task will not be migrated properly. |
Произошла ошибка во время установки имени соединения в задаче Выполнение SQL. Эта задача не сможет корректно пройти миграцию. |
The Analysis Services Execute DDL task received a task data node that is not valid. |
Задача Выполнение DDL службами Analysis Services получила недопустимый узел данных задачи. |
Registration information about the Data Flow task could not be retrieved. Confirm that this task is installed properly on the computer. |
Не удалось получить регистрационные данные о задаче Поток данных. Убедитесь, это задача корректно установлена на компьютере. |
This task does not have a custom editor. Use the Properties window to edit properties of this task. |
Данная задача не имеет пользовательского редактора. Чтобы редактировать свойства данной задачи, используйте диалоговое окно Свойства. |
The Execute Process task received a task data node that is not valid. |
Задача Execute Process получила узел данных задачи, который является недопустимым. |
The task of disarmament which our Conference is shouldering is a lofty task. |
Перед нашей Конференцией стоит благородная задача - разоружение. |