Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
Our task here is to see to it that the Council commitments do not become empty rhetoric. Наша задача здесь состоит в следующем: добиться того, чтобы обязательства Совета не остались пустым звуком.
The Secretariat and troop-contributing countries shoulder the important task of implementing the mandates of the Security Council. На Секретариат и страны, предоставляющие войска возложена важная задача по выполнению мандатов Совета Безопасности.
The task of reconstruction in post-conflict Afghanistan also merits the urgent attention of the international community. Задача восстановления Афганистана после завершения конфликта также заслуживает безотлагательного внимания международного сообщества.
The task of creating attractive conditions for Belarusian and foreign investors is of the greatest urgency. Наиболее актуальной является задача создания благоприятных условий для привлечения отечественных и зарубежных инвестиций.
My message today is that our generation faces as daunting a task, but a different one. Сегодня я хотел бы сказать, что перед нашим поколением стоит иная, но не менее грандиозная задача.
Presiding over the General Assembly is a very difficult task, Mr. President. Г-н Пред-седатель, руководить Ассамблеей - сложная задача.
Fighting terrorism is an arduous task. Борьба с терроризмом - непростая задача.
As the Secretary-General has emphatically stated, history has given us the task of reviewing and reforming this Organization. Как подчеркнул Генеральный секретарь, на нас возложена историческая задача провести обзор деятельности и реформирование этой Организации.
However, it is still a long-term and arduous task to achieve peace in some areas of Africa. Однако достижение мира в некоторых районах Африки - это все еще длительная и очень трудная задача.
The essential task of the Organization to promote a culture of peace in all spheres is more pertinent than ever today. Первоочередная задача Организации пропагандировать культуру мира во всех областях жизни сегодня более актуальна, чем когда-либо прежде.
Our task will consist mainly of supporting their efforts to do so. Наша задача должна состоять главным образом в поддержании его усилий.
Once this task is complete, the liquidation guidelines will be released as a formal document to all field missions. После того как эта задача будет решена, Руководящие принципы ликвидации миссий будут разосланы в качестве официального документа всем полевым миссиям.
We accept that the task of bringing about this kind of overall change is extremely hard. Мы признаем, что задача осуществления подобных всеобщих изменений является чрезвычайно трудной.
Events of recent years make it clear that this task must be undertaken as a matter of priority. События недавних лет четко требуют, чтобы эта задача решалась в приоритетном порядке.
The central task of the 18th session is to evaluate the report for each enterprise category. Главная задача МСОУ на ее восемнадцатой сессии состоит в том, чтобы дать оценку докладу применительно к каждой категории предприятий.
Our task is given extra significance through the close ties we enjoy with the Solomon Islands. Наша задача приобретает еще большее значение, учитывая тесные связи, которые объединяют нас с Соломоновыми Островами.
So your task is truly a daunting one. Так что перед Вами стоит поистине тяжкая задача.
The second task outstanding is to complete the "effective decentralization" of UNIDO. Вторая стоящая задача заключается в завершении "эффективной децентрализации" ЮНИДО.
In large measure, the task facing the Commission was less one of formulating new rules than of choosing among them. В значительной степени стоящая перед Комиссией задача заключается не столько в формулировании новых норм, сколько в выборе между ними.
You have an important and challenging task ahead. Стоящая перед Вами задача важна и сложна.
The major task of the General Assembly, therefore, remains the identification of potent ways to strengthen, rather than weaken, it. Главная задача Генеральной Ассамблеи заключается в определении путей ее укрепления, а не ослабления.
There is much ground to be covered and the task ahead is difficult. Фронт приложения усилий весьма широк и предстоящая задача является сложной.
Making those founding principles irreversible is a primary task. Наша главная задача - придать этим основополагающим принципам необратимый характер.
This task was carried out by the Witnesses and Victims Support Section of the Judicial and Legal Services Division of the Registry. Эта задача возложена на Секцию поддержки свидетелей и потерпевших Отдела судебной практики и правовых услуг Секретариата.
This task requires the greatest impartiality. Эта задача требует самой высокой степени беспристрастности.