Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
A priority task in the war on terrorism is the strengthening of its international legal framework. Приоритетная задача в борьбе с терроризмом - укрепление ее международно-правовой базы.
Our most important task in the multilateral sphere lies here within the United Nations. Наша важнейшая задача на многостороннем уровне кроется здесь, в Организации Объединенных Наций.
The weakness of the local authorities often complicates the task of the international community in peace-building. Таким образом, задача международного сообщества в деле миростроительства часто осложняется слабостью местных властей.
This is a very difficult task, of course. Безусловно, это далеко не простая задача.
The task for the Council is nothing less than formidable. Задача, которая стоит перед Советом, поистине грандиозна.
The report shows the huge task we are facing. В докладе раскрыта громадная стоящая перед нами задача.
This is obviously a very difficult task and may even sometimes seem elusive. Совершенно очевидно, что задача это весьма трудная и иногда даже может казаться невыполнимой.
The purpose of the task force referred to in the draft resolution was to ensure its development and long-term sustainability. Задача целевой группы, упомянутой в проекте резолюции, состоит в том, чтобы обеспечить устойчивое развитие Института на долгосрочную перспективу.
How to choose the "right" indicators for the evaluation of a particular patent or group of patents is a difficult task. Выбор "правильных" показателей для оценки какого-либо отдельного патента или группы патентов - задача непростая.
However, the task ahead of the Government is a formidable one for which assistance from international agencies would be a significant asset. Однако перед правительством стоит грандиозная задача, и помощь международных учреждений приобретает в этой связи важное значение.
As the Council knows, this has been a complicated and, yes, a frustrating and unpleasant task. Как известно Совету, это сложная, увы, связанная с разочарованиями и неприятная задача.
Another task of the Platform is to assist foreign organizations finding Dutch partners and vice versa. Еще одна задача Платформы состоит в оказании содействия иностранным организациям в поиске голландских партнеров и наоборот.
That was an enormous task and would result in a very long list. Это чрезвычайно сложная задача, и в результате ее выполнения будет получен чрезвычайно длинный перечень.
This is a delicate task, and the Mission considers that negative political consequences, as well as local resistance, are possible. Это очень непростая задача, и Миссия считает, что здесь возможны негативные политические последствия, а также сопротивление на местах.
For this reason, this task is likely to include a recurrent cost component of both labour and materials. Поэтому эта задача, по всей видимости, будет включать компонент текущих затрат на рабочую силу и материалы.
Therefore, in many cases, the task of determining whether or not there is an obligation to report should not be too onerous. Поэтому во многих случаях задача определения необходимости представления данных не должна вызывать чрезмерные трудности.
The task of reconciliation cannot be brought about by legislative authority. Задача по примирению не может быть осуществлена законодательной властью.
As outlined above, the CHRAJ is mandated with the task of educating the public on their human rights. Как уже упоминалось выше, задача просвещения населения в области прав человека возложена на КПЧАЮ.
The task of protecting the population has been carried out through policies and continuous actions that involve various State entities. Задача по защите населения решается на основе осуществления соответствующих стратегий и постоянной работы, в которой участвуют различные государственные структуры.
It is especially lamentable that the task of strengthening Kosovo's multi-ethnic nature has been consigned to oblivion. Особенно прискорбно, что предана забвению задача утверждения многоэтничности в Косово.
The fight against terrorism is a protracted, complicated and arduous task. Борьба с терроризмом - это долгая, сложная и кропотливая задача.
The main task of the expert is to identify "gaps in order to ensure full protection from enforced or involuntary disappearance". Основная задача эксперта состоит в выявлении "пробелов для того, чтобы обеспечить полную защиту от насильственных или недобровольных исчезновений".
No less urgent a task is the creation of a single international legal space in order to combat terrorism. Не менее актуальная задача - создание единого международно-правового поля борьбы с терроризмом.
The basic task of restoring human rights to the Afghan people is thus especially challenging and complex. Таким образом, основная задача восстановления прав человека афганского народа является особенно актуальной и сложной.
Hence the Government will face the arduous task of convincing the population by means of practical actions. Таким образом, перед правительством стоит трудная задача убедить население за счет конкретных действий.