Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
This task has been carried out with a reduced staffing level. Эта задача выполнялась меньшим числом сотрудников.
Yet the task does not stop there. Однако этим данная задача не ограничивается.
Another important task assigned to the Presidency is to receive and examine applications from individuals relating to alleged violations of human rights. Другая важная задача, поставленная перед Президиумом, заключается в принятии и рассмотрении жалоб физических лиц на нарушения прав человека.
This is a cross-sectoral task confronting all stakeholders: civil society, businesses and governments. Это - межсекторальная задача, стоящая перед всеми заинтересованными сторонами: гражданским обществом, деловыми кругами и правительствами.
The task of the NSS is to produce data that accurately reflect the situation in the country. Задача НСУ заключается в разработке данных, точно отражающих ситуацию в стране.
Our task today is not only to keep the peace; we must also make certain that peace is irreversible and sustainable. Сегодня наша задача состоит не только в поддержании мира, но и в придании миру необратимого и устойчивого характера.
The same task is even more demanding in Afghanistan, a country where the situation is still precarious. Аналогичная задача является еще более насущной в Афганистане - стране, где обстановка по-прежнему нестабильная.
Dealing with crisis after crisis is a daunting task. Разрешение одного кризиса за другим - это очень сложная задача.
However, if we set as our objective the promotion of effective government, our task will be much easier. Однако если наши устремления будут направлены на повышение эффективности управления, то стоящая перед нами задача станет намного легче.
The task for transit developing countries is therefore considerable. С учетом этого перед развивающимися транзитными странами стоит серьезная задача.
Extradition was often complicated by political considerations, but the task of the Commission was to identify the objective legal rules by which it was governed. Часто выдача осложняется политическими соображениями, однако задача Комиссии заключается в определении объективных правовых норм, которым она подчиняется.
The Council must perform a complex task within a tight deadline. Совет связан сроками, и перед ним стоит сложная задача.
The first and foremost task was to establish a new and just international information order. Первостепенная и главная задача заключается в установлении нового справедливого международного информационного порядка.
Owing to the absence of major repair organization in the mission area, this task cannot be performed to an acceptable level. Из-за отсутствия возможностей для осуществления капитального ремонта в районе миссии, эта задача не может быть выполнена на приемлемом уровне.
The management of the Organization's peacekeeping activities was an extremely complex task. Управление деятельностью Организации по поддержанию мира - очень сложная задача.
This is indeed a task of the utmost importance. Это задача, имеющая исключительно важное значение.
Its task is to detect crimes committed by policemen and to identify the offenders. Ее задача заключается в выявлении преступлений, совершенных сотрудниками полиции, и в установлении правонарушителей.
In 2007 various State institutions undertook to disseminate the contents of the Convention, a task undertaken by several Government departments. В 2007 году различные органы государства приняли обязательство распространить содержание Конвенции - задача, которая была возложена на ряд государственных ведомств.
The key task consists in adjusting skills to the requirements of the labor market, promotion of active integration and constant education. Ключевая задача - адаптация квалификации к требованиям рынка труда, поощрение активной интеграции и постоянное образование.
Their general task is to monitor whether human rights are respected by the police in their activities. Их главная задача - следить за тем, чтобы сотрудники полиции при исполнении своих должностных обязанностей уважали права человека.
The unit's basic task is to prevent violations from developing into organized forms of criminal activity. Основная задача подразделения заключается в предотвращении перерастания правонарушений в организованные формы преступной деятельности.
The primary task for nuclear disarmament falls upon the shoulders of nuclear-weapon States. Главная задача в области ядерного разоружения ложится на плечи государств, обладающих ядерным оружием.
The primary task, ultimately, is to have a comprehensive discussion on this draft and to promote within the international community. Главная задача, на перспективу, - всестороннее обсуждение этого проекта и его продвижение в международном сообществе.
Such factors lend great urgency to the task of concluding credible negative security assurances for non-nuclear-weapon States. С учетом таких факторов задача заключения заслуживающих уважения соглашений о негативных гарантиях безопасности для неядерных государств становится приоритетной.
Our major task is to save people's lives. Наша главная задача - спасти жизни людей.