Therefore, the Panel's task is first to consider whether the alleged loss is compensable. |
Таким образом, первая задача Группы заключается в том, чтобы определить, подпадают ли заявленные потери под компенсацию. |
That task was promptly carried out by you, Mr. President. |
Эта задача была выполнена Вами, г-н Председатель, незамедлительно. |
For this reason, the task of preventing the weaponization of and an arms race in outer space is one of particular urgency today. |
И поэтому сегодня приобретает особую остроту такая задача, как предотвращение военизации космоса и гонки вооружений в космическом пространстве. |
History has shown us how arduous a task it is to negotiate nuclear disarmament once these weapons have already been developed and deployed. |
История показывает, насколько сложный характер приобретает такая задача, как ведение переговоров по ядерному разоружению, когда такого рода вооружения уже разработаны и развернуты. |
The most challenging task was to find a practical swing space option for the functions of the General Assembly and Conference buildings. |
Наиболее сложная задача состояла в том, чтобы изыскать практичный вариант обеспечения подменных помещений для поддержания жизнедеятельности в здании Генеральной Ассамблеи и Конференционном здании. |
In the framework of Western paradigm, a similar task has likely not been formulated. |
В рамках западной парадигмы подобная задача, похоже, и не ставилась. |
Strengthening of relationship between brand and customers is important task for every company. |
Укрепление отношений между маркой и покупателями - важная задача для каждой компании. |
This is the task for all industrial enterprises in general. |
Это задача для всех промышленных предприятий в целом. |
A few weeks ago I had a little task out of the ordinary. |
Несколько недель назад я была маленькая задача из обычных. |
My task is only to enliven the party by this oblique Mbah. |
Моя задача состоит только оживить партию этого косо Мбах. |
The task is to gain the optimum form by the beginning of the championship. |
Задача - набрать оптимальную форму к началу чемпионата. |
It is the task of national governments - of me and my colleagues in the European Council - to finish the job. |
Главная задача национальных правительств - меня и моих коллег в Европейском Совете - закончить начатую работу. |
The task of the Commission is to drive forward the EU's agenda in the common interest. |
Задача Комиссии состоит в том, чтобы продвигать повестку дня ЕС, обеспечивая при этом общие интересы. |
Our first task was to come up with a list of what we wanted from our new distribution. |
Первая задача была в составлении списка того что мы хотим от нового дистрибутива. |
Every communication task within a network can be considered as a potential security hole. |
Любая задача выполняемая в сети может рассматриваться как потенциально опасная с точки зрения безопасности информации. |
To make this a living force and bring it to clear consciousness is perhaps the foremost task of education. |
Сделать это стремление живой силой и донести до ясного сознания - в этом и заключается, пожалуй, главная задача образования. |
I had taken the task to create the most popular, more valuable casino list. |
Мы взялись за задача создать список с самыми популярными и значимыми казино. |
His task is to destroy 47 enemy bases scattered across the game world that contains 128 areas. |
Его задача заключается в том, чтобы уничтожить 47 вражеских баз, разбросанных по всему игровому миру, который содержит 128 зон. |
Its main task is suppression of noise as small bright lines, red or blue color, less often green. |
Его главная задача - это подавление шума в виде небольших ярких линий, красного или синего цвета, реже зеленого. |
However, finding this second cycle does not seem to be an easy computational task. |
Однако, поиск этого второго цикла не выглядит как простая вычислительная задача. |
The task of taking the city was in mid-February given to Marshal Lefebvre and his 10th corps. |
Задача взятия города была возложена в середине февраля на маршала Лефевра и его 10-й корпус. |
As it often happens, this modest task has developed into something more important. |
Как это обычно бывает, первоначально скромная задача переросла в нечто большее. |
The task is made harder in forwarding locations and other hostile environments where the threat level is higher. |
Задача усложняется в передовых местах и в других агрессивных средах, где уровень угрозы выше. |
Genome-wide analysis of alternative splicing is a challenging task. |
Полногеномный анализ альтернативного сплайсинга - сложная задача. |
It is a task which cannot be delegated, not even to the class conscious vanguard. |
Это задача, которая не может быть никому делегирована, даже сознательному авангарду. |