That ambitious task cannot be carried out without enhanced cooperation with other international organizations. |
Эта масштабная задача не может быть выполнена без укрепления сотрудничества с другими международными организациями. |
In countries that have a clearly identified governmental anti-corruption body, the task often tends to be assigned to that institution. |
В тех странах, в которых созданы специальные государственные органы по противодействию коррупции, эта задача обычно возлагается на них. |
The task of the coordinating commission is to oversee improvements in procedures to deal with child abuse cases. |
Задача этих комиссий заключается в совершенствовании процедур решения проблемы жестокого обращения с детьми. |
It is clear that the task before us all is immense. |
Ясно, что задача, стоящая перед всеми нами, является грандиозной. |
The principal task of Fedasil is to provide material assistance. |
Главная задача агентства "Федазиль" состоит в оказании материальной помощи. |
It is no simple task to transform the fragile peace of post-conflict situations into durable peace, security and development. |
Достижение прочного мира, безопасности и развития в постконфликтных ситуациях со свойственным для них хрупким миром - задача не из легких. |
The main and urgent task of the international community is to harmonize its activities with the protection of the heritage of indigenous people. |
Основная и неотложная задача международного сообщества заключается в согласовании действий по охране наследия коренных народов. |
It is a universal task, requiring cooperative action by Governments and civil society. |
Такова универсальная задача, для осуществление которой требуются совместные действия правительств и гражданского общества. |
That is important, because the Committee's main task is to ensure that States have the necessary tools to fight terrorism. |
Это важно, поскольку главная задача Комитета состоит в обеспечении такого положения, при котором государства имели бы инструменты, необходимые для борьбы с терроризмом. |
The task of the new competition authorities in transition economies is not a simple one. |
Задача новых органов, отвечающих за поощрение конкуренции в странах с переходной экономикой, непроста. |
The task of PPPs is to help harness and realise that potential. |
Задача ПГЧС заключается в том, чтобы помочь выявить и реализовать этот потенциал. |
Our common task is to create a truly solid front in the fight against this evil. |
Наша общая задача - создание действительно монолитного фронта борьбы с этим злом. |
Finally, the second great task relates to classic security matters. |
Наконец, вторая важнейшая задача касается классических вопросов безопасности. |
While this was a daunting task, significant fundamental initiatives are well under way. |
Хотя эта задача была трудна, мы значительно продвинулись в реализации крупных основополагающих инициатив. |
The task ahead for MINUSTAH is not going to be easy. |
Задача, которая стоит сейчас перед МООНСГ, является непростой. |
The task of seeing to the implementation and development of international humanitarian law fell to ICRC. |
Задача контроля за соблюдением и развитием норм международного гуманитарного права возлагается на МККК. |
This task will be complex and difficult, especially given the current insecurity in the Territory. |
Эта задача будет сложной и трудной, особенно учитывая нынешнюю неспокойную ситуацию в Территории. |
The Security Council today faces a daunting task. |
Сегодня перед Советом Безопасности стоит трудная задача. |
It may not be feasible to accomplish this complex and resource-intensive task with the current meagre staffing of the Unit. |
Эта сложная и требующая значительных ресурсов задача может оказаться невыполнимой с учетом нынешнего слабого кадрового обеспечения Группы. |
The Global Environment Facility funds studies to determine vulnerability and adaptation needs, and recently has been assigned the task of helping developing countries. |
Глобальный экологический фонд финансирует исследования с целью определения уязвимости и потребностей, связанных с адаптацией, и недавно на него была возложена задача по оказанию помощи развивающимся странам. |
This is a more challenging task than looking at the success rate of projects directly supported by UNDP. |
Эта задача является более сложной, чем оценка степени успешности проектов, пользующихся непосредственной поддержкой ПРООН. |
The initial task was to generate broad public awareness and support for the Year. |
Первоначальная задача заключалась в информировании широкой общественности и поддержке проводимых в рамках Года мероприятий. |
An essential task of the Commission is to draw up an implementation strategy for its recommendations. |
Важная задача Комиссии заключается в разработке стратегии по осуществлению ее рекомендаций. |
This task brings a pragmatic focus to the work of the Commission. |
Подобная задача переводит работу Комиссии в практическую плоскость. |
This is a massive and complex task, and very few of them have got anywhere near completing the process. |
Эта задача является грандиозной и сложной, и лишь немногие из них приблизились к завершению данного процесса. |