Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
That ambitious task cannot be carried out without enhanced cooperation with other international organizations. Эта масштабная задача не может быть выполнена без укрепления сотрудничества с другими международными организациями.
In countries that have a clearly identified governmental anti-corruption body, the task often tends to be assigned to that institution. В тех странах, в которых созданы специальные государственные органы по противодействию коррупции, эта задача обычно возлагается на них.
The task of the coordinating commission is to oversee improvements in procedures to deal with child abuse cases. Задача этих комиссий заключается в совершенствовании процедур решения проблемы жестокого обращения с детьми.
It is clear that the task before us all is immense. Ясно, что задача, стоящая перед всеми нами, является грандиозной.
The principal task of Fedasil is to provide material assistance. Главная задача агентства "Федазиль" состоит в оказании материальной помощи.
It is no simple task to transform the fragile peace of post-conflict situations into durable peace, security and development. Достижение прочного мира, безопасности и развития в постконфликтных ситуациях со свойственным для них хрупким миром - задача не из легких.
The main and urgent task of the international community is to harmonize its activities with the protection of the heritage of indigenous people. Основная и неотложная задача международного сообщества заключается в согласовании действий по охране наследия коренных народов.
It is a universal task, requiring cooperative action by Governments and civil society. Такова универсальная задача, для осуществление которой требуются совместные действия правительств и гражданского общества.
That is important, because the Committee's main task is to ensure that States have the necessary tools to fight terrorism. Это важно, поскольку главная задача Комитета состоит в обеспечении такого положения, при котором государства имели бы инструменты, необходимые для борьбы с терроризмом.
The task of the new competition authorities in transition economies is not a simple one. Задача новых органов, отвечающих за поощрение конкуренции в странах с переходной экономикой, непроста.
The task of PPPs is to help harness and realise that potential. Задача ПГЧС заключается в том, чтобы помочь выявить и реализовать этот потенциал.
Our common task is to create a truly solid front in the fight against this evil. Наша общая задача - создание действительно монолитного фронта борьбы с этим злом.
Finally, the second great task relates to classic security matters. Наконец, вторая важнейшая задача касается классических вопросов безопасности.
While this was a daunting task, significant fundamental initiatives are well under way. Хотя эта задача была трудна, мы значительно продвинулись в реализации крупных основополагающих инициатив.
The task ahead for MINUSTAH is not going to be easy. Задача, которая стоит сейчас перед МООНСГ, является непростой.
The task of seeing to the implementation and development of international humanitarian law fell to ICRC. Задача контроля за соблюдением и развитием норм международного гуманитарного права возлагается на МККК.
This task will be complex and difficult, especially given the current insecurity in the Territory. Эта задача будет сложной и трудной, особенно учитывая нынешнюю неспокойную ситуацию в Территории.
The Security Council today faces a daunting task. Сегодня перед Советом Безопасности стоит трудная задача.
It may not be feasible to accomplish this complex and resource-intensive task with the current meagre staffing of the Unit. Эта сложная и требующая значительных ресурсов задача может оказаться невыполнимой с учетом нынешнего слабого кадрового обеспечения Группы.
The Global Environment Facility funds studies to determine vulnerability and adaptation needs, and recently has been assigned the task of helping developing countries. Глобальный экологический фонд финансирует исследования с целью определения уязвимости и потребностей, связанных с адаптацией, и недавно на него была возложена задача по оказанию помощи развивающимся странам.
This is a more challenging task than looking at the success rate of projects directly supported by UNDP. Эта задача является более сложной, чем оценка степени успешности проектов, пользующихся непосредственной поддержкой ПРООН.
The initial task was to generate broad public awareness and support for the Year. Первоначальная задача заключалась в информировании широкой общественности и поддержке проводимых в рамках Года мероприятий.
An essential task of the Commission is to draw up an implementation strategy for its recommendations. Важная задача Комиссии заключается в разработке стратегии по осуществлению ее рекомендаций.
This task brings a pragmatic focus to the work of the Commission. Подобная задача переводит работу Комиссии в практическую плоскость.
This is a massive and complex task, and very few of them have got anywhere near completing the process. Эта задача является грандиозной и сложной, и лишь немногие из них приблизились к завершению данного процесса.