| The task does not support IDTSName. Cannot access TaskInfos collection. | Задача не поддерживает интерфейс IDTSName. Не удалось получить доступ к коллекции TaskInfos. |
| This task is as important as defusing mines. | Эта задача так же важна, как и обезвреживание мин. |
| It is a task that requires action and commitment. | Это - задача, которая требует действий и полной отдачи сил. |
| The task was difficult, and some first practical steps were needed. | Эта задача является трудной, и для ее решения необходимо сделать некоторые первые практические шаги. |
| This is a tremendous task involving some major responsibilities. | Это огромная задача, влекущая за собой целый ряд серьезных обязательств. |
| All past experience suggests that the task is very difficult. | Опыт всех прошлых лет говорит о том, что задача эта очень трудная. |
| But only once the task is complete. | Но только после того, как задача будет выполнена. |
| Its task was to organize disbursed groups of refugees. | Его задача заключается в том, чтобы организовать разрозненные группы беженцев. |
| There was no other task which was more valuable. | Вряд ли найдется еще какая-либо задача, имеющая столь важное значение. |
| That task falls principally to the Security Council. | А это задача, которая, главным образом, входит в круг ведения Совета Безопасности. |
| The task is to harness its positive potential while managing its adverse effects. | Задача состоит в том, чтобы задействовать ее позитивный потенциал, нейтрализуя при этом ее отрицательные последствия. |
| He admitted that management has an uphill task. | Он признал, что перед руководством пенитенциарной системы стоит тяжелейшая задача. |
| Our task should be to prevent such suffering. | Наша задача должна состоять в том, чтобы не допускать таких страданий. |
| He believed the present draft accomplished that task. | По его мнению, в нынешнем проекте эта задача решена. |
| Another urgent task is managing the land issue. | Еще одна неотложная задача - это решение проблем, связанных с собственностью на землю. |
| That is an immeasurably difficult task. | Это задача, сложность и важность которой невозможно переоценить. |
| That task also involves responsibility for Governments, which they must assume. | Эта задача также включает в себя ответственность правительств, которую они должны на себя взять. |
| The future task will be to translate that undertaking into concrete action. | Задача на будущее состоит в том, чтобы перевести это обязательство на язык конкретных действий. |
| It is therefore our task to narrow it. | Поэтому наша задача состоит в том, чтобы преодолеть его. |
| Growth with equality is not a task for Chile alone. | Обеспечение роста наряду с равенством - задача, стоящая не только перед Чили. |
| This task can be done via Internet-based databases. | Эта задача может быть решена с помощью баз данных Интернета. |
| This task must be performed expeditiously. | Эта задача должна быть решена как можно быстрее. |
| However, the task has difficult and complex. | Вместе с тем эта сложная задача сопряжена со значительными трудностями. |
| Our task is to ensure that the Conference succeeds. | Наша задача состоит в обеспечении того, чтобы Конференция добилась успеха. |
| Clearly, promoting awareness is the most difficult task. | Не вызывает сомнений, что самая сложная задача связана с информированием общественности. |