| Donors should foresee the continuation of this task. | Донорам следует учесть, что работа по этому вопросу может быть продолжена и в будущем. |
| I meant it's a big task. | Я хотела сказать, что это очень тяжелая работа. |
| This is not a simple, mechanical task since political considerations often govern the consideration of particular issues in specific bodies. | Это не простая, механическая работа, поскольку зачастую рассмотрение определенных вопросов в конкретных органах обусловлено политическими соображениями. |
| This task is being carried out in keeping with national capacity and priorities. | Эта работа выполняется в соответствии с национальными возможностями и приоритетами. |
| This task will be performed by the political organization itself. | Эта работа должна проводиться самой политической организацией. |
| The task of disseminating the Convention is a permanent one. | Работа по пропаганде Конвенции проводится постоянно. |
| Blacksmith... I set ye a task. | Кузнец, для тебя есть работа. |
| Evan, this task force seems dangerous. | Эван, эта работа кажется опасной. |
| It had been an enormous task to reach consensus, and an agreement of that sort could not be improved upon. | Была проделана огромная работа по достижению консенсуса, и соглашение подобного рода не может быть улучшено. |
| The task should be completed in time for the High Level Dialogue in 2013. | Эта работа должна быть завершена до начала проведения Диалога на высоком уровне в 2013 году. |
| South Africa believed that it would complete its task to everyone's satisfaction with a third two-year term. | Южная Африка считает, что за третий двухгодичный период вся работа, ко всеобщему удовлетворению, будет завершена. |
| We see that you and your assistants have accomplished a major and very important task. | Вами и Вашими помощниками проделана, как мы понимаем, большая и очень важная работа. |
| Substantial efforts have been devoted to the task of addressing many of the Committee's main concerns and recommendations. | Была проделана большая работа по устранению основных замечаний, высказанных Комитетом, и выполнению его рекомендаций. |
| His ships would need to reload their torpedo tubes, a labor-intensive task that would take some time. | Его корабли должны были перезарядить торпедные аппараты, трудоёмкая работа заняла бы ещё некоторое время. |
| You must realise that you have a major task ahead of you. | Ты должна осознавать, что тебе предстоит большая работа над собой. |
| I don't care how menial the task is. | Не важно, насколько грязной будет работа. |
| It is a mammoth task, since it must address the injustices and inequities which are the legacies of apartheid. | Это гигантская работа, поскольку предстоит преодолеть несправедливость и неравенство, которые являются наследием апертеида. |
| The Commission's task should therefore be to fill the gaps and to clarify any ambiguities. | Оставшаяся работа заключается всего лишь в заполнении пробелов и устранении неясностей. |
| Ms. TALLAWY reminded the Committee that the task of monitoring treaty bodies was voluntary work. | Г-жа ТАЛЛАВИ напоминает Комитету о том, что работа по наблюдению за деятельностью договорных органов ведется на добровольных началах. |
| The task of converting locomotives to electric traction will be extended. | Работа по переводу локомотивов на электротягу будет продолжена. |
| The Special Rapporteur feels that, subject to unforseen difficulties, the task can and should be carried out within four years. | Специальный докладчик считает, что, если не возникнет непредвиденных трудностей, эта работа может и должна быть завершена в течение четырех лет. |
| The magnitude of the task has also prevented the Rwandan authorities from submitting periodic reports. | Эта работа также не позволила руководителям страны найти время для подготовки и представления периодических докладов. |
| The task of the clerks in the Information Support Unit to extract information from documents is labour-intensive. | Работа технических сотрудников Группы информационной поддержки по извлечению информации из документов является трудоемкой. |
| The achievement of true gender equality, however, remains a long and arduous task. | Однако для достижения равноправия мужчин и женщин в подлинном смысле этого слова по-прежнему требуется длительная и кропотливая работа. |
| Yet our task is not over. | Но наша работа еще не завершена. |