Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
For Myanmar, the most important task at hand is to keep the reforms on track by ensuring peace, stability and national reconciliation. Самая насущная задача, стоящая перед Мьянмой, - продолжить реформы, обеспечивая мир, стабильность и национальное примирение.
In the Asia-Pacific region, which has multiple regional and subregional organizations, the task is more complex and not easily summarized. В Азиатско-тихоокеанском регионе, в котором имеется большое число региональных и субрегиональных организаций, задача является более комплексной, и кратко сформулировать ее непросто.
Workforce planning was also given insufficient strategic importance, with only 1.5 full-time equivalent staff dedicated to the task. Кадровому планированию придавалось и недостаточное стратегическое значение, если учесть, что эта задача выполняется силами 1,5 полнозанятых сотрудников.
Coordinating task in conformity with article 4 of the JIU Statute. Координационная задача согласно статье 4 Устава ОИГ.
The Director General pointed out, inter alia, that the review of the compensation package was a critical and challenging task. Генеральный директор указал, в частности, что проведение всеобъемлющего пересмотра пакета вознаграждения - это важная и непростая задача.
His main task is to advise and assist the Ministry in legal matters concerning documentation and International Organizations. Его главная задача заключается в вынесении Министерству рекомендаций и оказании ему содействия по правовым вопросам, касающимся документации и международных организаций.
The task is so difficult that I cannot accomplish it. Задача настолько сложна, что я не могу её выполнить.
This task is too much for him. Эта задача ему не по зубам.
The task force is mandated to capture the LRA leaders, protect civilians who are vulnerable to LRA attacks and promote humanitarian assistance. На целевую группу возложена задача захвата лидеров ЛРА, обеспечения защиты гражданского населения, подверженного нападениям со стороны ЛРА, и содействия оказанию гуманитарной помощи.
This is a large task that requires a dedicated capacity at the secretariat. Это большая задача, для выполнения которой секретариату необходимы специально выделенные для этого сотрудники.
This task is too much for me. Эта задача мне не по силам.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
The task ahead of the AWG-LCA in 2012 is the completion of its five years of work. Задача, стоящая перед СРГ-ДМС на 2012 год, предусматривает успешное завершение ее пятилетней работы.
The Assembly also had the task of convening a working group to establish a list of sustainable development goals. На Ассамблею также возложена задача созыва рабочей группы для составления перечня целей в области устойчивого развития.
At present, this critical task is being carried out through a consultancy. В настоящее время эта важная задача выполняется на основе консультирования.
The task of determining the fate of missing persons went beyond the Committee's scope, however. Однако задача выяснения судьбы пропавших без вести выходит за рамки сферы деятельности этого Комитета.
Thus, the Commission's task should be to clarify the legal issues associated with provisional application without taking a position on policy matters. Таким образом, задача Комиссии должна заключаться в том, чтобы уточнить правовые вопросы, связанные с временным применением, не занимая при этом какую-либо позицию по политическим вопросам.
Clearly, as the number of contributors grew, the task of coordination became more difficult. Естественно, с ростом числа участников усложняется задача координации процесса.
The secretariat would be assigned the key task of compiling the requisite information and investigating links with the work of other international bodies. Секретариату будет поручена ключевая задача сбора необходимой информации и изучения связей с работой других международных организаций.
The multi-layered, long-term task of assisting internally displaced persons could not be divided into two stages. Многоуровневая, долгосрочная задача по оказанию помощи внутренне перемещенным лицам не может быть разделена на два этапа.
The new working group was given the task of updating a list of country names drawn up in 1986. Перед новой рабочей группой была поставлена задача обновления перечня названий стран, составленного в 1986 году.
The Labour Inspection Authority's main task is to assist enterprises and ensure that they comply with the requirements of the WEA. Основная задача Инспекции труда Норвегии состоит в оказании содействия предприятиям и обеспечении соблюдения ими требований ЗУТ.
Their basic task is to devise and implement measures to ensure stability and a good spiritual and moral environment. Их основная задача - разработка и реализация мер, направленных на обеспечение в махаллях стабильности и благоприятной духовно-нравственной среды.
In this instance, the governance task is to bridge this distance. В этом случае задача этих органов состоит в том, чтобы сблизиться с ними.
In addition, the general insufficiency of reliable statistics and information complicates the task of assessing the extent of the problem and offering effective remedies. Задача оценки масштабов этой проблемы и поиска ее эффективных решений также затрудняется общей нехваткой надежных статистических данных и информации.