Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
The Secretariat's task was to find ways to implement those solutions. Задача Секретариата состоит в поиске путей претворения этих решений в жизнь.
The task would not of course be easy, especially with respect to the assessment of the largest contributors. Разумеется, эта задача будет нелегкой, особенно в том, что касается начисления взносов самым крупным вкладчикам.
Its task was to investigate citizens' complaints about abuse of authority by State and local government employees and other officials. Его задача состоит в расследовании жалоб граждан на злоупотребления властью со стороны сотрудников государственных или местных органов и других должностных лиц.
The CTBT is not without flaws, but it is a task largely accomplished. ДВЗИ отнюдь не лишен изъянов, но эта задача в значительной мере реализована.
This is the next urgent task. В этом состоит следующая неотложная задача.
It faces, indeed, a humanitarian demining task of gigantic proportions. Перед ним стоит поистине титаническая гуманитарная задача по разминированию.
After a few years of intense negotiations on the CTBT, the Conference on Disarmament is facing the difficult task of determining its future course. После нескольких лет интенсивных переговоров по ДВЗИ перед Конференцией по разоружению стоит трудная задача определения своего будущего курса.
The task which awaits us and remains to be accomplished in the field of disarmament is immense and manifold. Задача, которая нас ожидает и которую нам предстоит выполнить в области разоружения, - грандиозна и многогранна.
In my view, ensuring the continuous dynamic development of disarmament processes is a historic task. Задача исторического характера - обеспечить, я бы сказал, непрерывную динамику в развитии разоруженческих процессов.
The main task now is to ensure the widest possible participation of States in that Protocol. Сейчас главная задача состоит в том, чтобы обеспечить возможно более широкое участие государств в этом Протоколе.
I fear that his task is in some ways even more difficult than Ambassador Zahran's. Боюсь, что в каком-то смысле его задача будет еще более трудна, чем у посла Захрана.
The primary task of this group is to gather and compile a very broad range of statistics on female employment. Главная задача этой группы состоит в сборе и подготовке самых разнообразных статистических данных о занятости женщин.
A specific task is to identify factors essential to creating viable methods and strategies for teaching Roma children. Особая задача состоит в выявлении факторов, имеющих насущное значение для разработки эффективных методов и стратегий обучения цыганских детей.
I know that this is a rather daunting task, considering the current limitations experienced by the Court. Я знаю, что это очень сложная задача, с учетом нынешних ограничений, которые испытывает Суд.
This is because your task remains both complex and difficult; but it is also useful and even essential for world security. А это значит, что и сегодня перед вами стоит сложная и трудная задача, но она еще и весьма полезна и даже необходима для обеспечения безопасности во всем мире.
This, we think, is not only an urgent task, but also the moral duty of mankind. Это, на наш взгляд, не только весьма актуальная задача, но и высоконравственный долг человечества.
We are now faced with the daunting task of building a culture of peace for the next century. Сегодня перед нами стоит чрезвычайно трудная задача формирования культуры мира на следующее столетие.
However, this task must continue to be the exclusive responsibility of political bodies. Однако эта задача должна и впредь решаться исключительно политическими органами.
The task also encompasses more conceptual work and exchange with other actors in this area. Эта задача также включает разработку концептуальной системы и взаимодействие с другими участниками в этой сфере деятельности.
However, we cannot shirk our responsibilities simply because the task has become too difficult. Однако мы не можем уклоняться от нашей ответственности просто потому, что задача стала слишком трудной.
The task now is to see that they discharge their assigned functions effectively and efficiently. В настоящее время задача состоит в том, чтобы добиваться эффективного и действенного выполнения ими своих функций.
In conclusion, let me say, however, that our task is far from done. В заключение позвольте мне, однако, сказать, что наша задача еще далеко не решена.
This is an arduous and difficult task because in many cases the rewards are neither immediate nor tangible. Это сложная и трудная задача, ибо во многих случаях не приходится рассчитывать на незамедлительную или ощутимую отдачу от этих усилий.
In countries that are faced with the task of post-conflict reconstruction, mines indeed pose a threat to the civilian population. В странах, перед которыми стоит задача постконфликтного восстановления, мины несут реальную угрозу гражданскому населению.
This task must be undertaken without evasion and equivocation. Эта задача должна выполняться без каких-либо увиливаний и уклонений.