Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
Growing globalization made that task even more essential since it could minimize negative spillovers of policy mistakes. Эта задача становится еще более важной в контексте глобализации экономики, поскольку она может способствовать сведению к минимуму негативных последствий неверных политических решений.
Its task in protecting victims was purely humanitarian; although close cooperation with human rights monitors was desirable, their distinctive mandates should be respected. Его задача по обеспечению защиты жертв носит чисто гуманитарный характер; тесное сотрудничество с наблюдателями в области прав человека необходимо, однако следует учитывать отличительные особенности их мандатов.
Such a task would imply a strengthened UNDP financial and logistic capacity to undertake or complement actions that reflect the Government's priorities. Подобная задача подразумевает укрепление финансовых и материально-технических возможностей ПРООН в целях реализации или дополнения мероприятий, отражающих приоритеты правительства.
Bertie, you've a tough task ahead of you. Берти, перед тобой стоит трудная задача.
That is your primary task, since we must remain here. Это главная задача, поскольку мы остаемся здесь.
That's a large task, Mr. Deeks. Это сложная задача, мистер Дикс.
This time, our task is not so easy, Commander. На сей раз... задача у нас ювелирная, командир.
Another part of town, another cast of characters, another task for Eddie Mannix. Другой район, другие действующие лица, очередная задача для Эдди Мэнникса.
As one delegation put it, the task was to "train" public opinion. Как выразился представитель одной делегации, задача состоит в "тренировке" общественности.
The first task was indeed not easy. Первая задача была отнюдь не легкой.
It would be a challenging and difficult task. Эта задача будет сложной и ответственной.
It was the task of political leadership to explain the need for international coordination and cooperation. На политическом руководстве лежит задача разъяснения необходимости международной координации и сотрудничества.
The task frequently involves reorganizing government activities so that they are sustainable once they are in private hands. Такая задача нередко предполагает реорганизацию государственной деятельности, с тем чтобы обеспечить ее рентабельность после передачи в частные руки.
This task was facilitated by close collaboration between the Centre and the regional organizations concerned. Эта задача облегчается благодаря тесному сотрудничеству между Центром и заинтересованными региональными организациями.
My task has been to prepare you for it, but a final step remains in your journey. Моя задача состояла в том, чтобы подготовить тебя, но тебе осталось сделать последний шаг.
The onerous task of helping to respond to this challenge rests on his capable shoulders. На его трудолюбивые плечи ложится обременительная задача по оказанию помощи в разрешении этих трудностей.
The task ahead has been clearly defined in UN-NADAF and other decisions and declarations adopted in various international forums. Поставленная задача четко определена в НПООНРА и в рамках других обсуждений и деклараций, принятых в ходе различных международных форумов.
The National Labour Market Administration has the task of helping people to obtain employment or training which will lead to employment. Задача национальной администрации по вопросам, касающимся рынка труда, заключается в оказании содействия лицам в получении работы или прохождении подготовки, способствующей трудоустройству.
The task at hand is to rebuild this State, Mr Speaker. Главная задача сейчас - восстановить этот штат, мистер Спикер.
The Sub-commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities was established in 1947 with the primary task of making recommendations in this field. На Подкомиссию по предупреждению дискриминации и защите меньшинств, учрежденную в 1947 году, в качестве первоочередной была возложена задача разработки рекомендаций в этой области.
Unhappily, our task is not just to enhance the observance of human rights. К сожалению, наша задача состоит не только в том, чтобы способствовать обеспечению прав человека.
We greatly appreciate all the efforts aimed at strengthening the Mission, given the enormous task that is facing the entire body of international observers. Мы высоко ценим все усилия по укреплению этой Миссии, учитывая, какая огромная задача стоит перед корпусом международных наблюдателей.
Obviously, to rethink the entire Organization, when resources were limited and goals still fuzzy, was a much more difficult task. Безусловно, переосмысление концепции всей Организации в условиях ограниченности ресурсов и все еще неясных целей - задача значительно более сложная.
The Committee's task was therefore greater rather than less. Таким образом, задача Первого комитета не упрощается, а, наоборот, усложняется.
Unless a solution could be found, one which included substantial debt forgiveness, the task of economic and social reconstruction might prove impossible. Если не будет найдено решение этой проблемы, включая "прощение" основной суммы долга, то задача экономического и социального восстановления может оказаться невыполнимой.