Examining and testing the feasibility of targets and indicators will be an important task. |
Важным делом станет изучение и проверка выполнимости задач и достижимости показателей. |
Chairman Mao vowed that the first task of the Communist regime... is to reunite the Chinese motherland. |
Председатель Мао поклялся, что первым делом коммунистической власти будет воссоединение Китайской родины. |
That's why I have to explain it in detail to someone from the task force headquarters. |
Поэтому я должна встретиться с кем-нибудь работающим над этим делом и объяснить ему всё. |
If your target will be driving, the first task is to stop the vehicle. |
Если ваша цель передвигается на колесах, первым делом необходимо остановить транспортное средство. |
Led by a delicious smell, he soon met the fox who was engaged in some mysterious task. |
Ведомый вкусным запахом, он вскоре встретил лиса, который был занят каким-то таинственным делом. |
Achieving the MDGs is no mean task. |
Достижение ЦРДТ не является обычным делом. |
For parties to a conflict this should be a relatively simple task to provide a list of munitions employed. |
Для сторон в конфликте представление перечня употребленных боеприпасов должно оказаться довольно простым делом. |
We acknowledge that finding consensus on the work programme is a difficult and increasingly complex task. |
Мы признаем, что нахождение консенсуса по программе работы является трудным и все более сложным делом. |
The broad range of actors coupled with the array of issues make coordination of the recovery process a rather complex task. |
Наличие широкого круга участников и широкого комплекса проблем делают координацию процесса восстановления делом весьма сложным. |
According to this view, information management of international trade transactions is mainly a domestic task. |
Согласно этой точке зрения, управление потоком информации о международных торговых операциях в основном является внутренним делом. |
Refilling the TEB tank was a perilous task; the maintenance crew wore silver fire suits. |
Вторичное наполнение резервуара ТЕВ было рискованным делом; команда обслуживания работала в серебряных противопожарных костюмах. |
To create such a special regime by amendment of the Covenant would be a major task. |
Создавать такой специальный режим за счет внесения поправок в Пакт было бы слишком трудным делом. |
Ethiopia reaffirmed its commitment to work closely with other members of the Organization to carry out that difficult, but important task. |
Эфиопия подтверждает свою решимость работать рука об руку с другими членами Организации над этим трудным, но важным делом. |
It is also reported that writing and publishing books in minority languages is a very difficult task which requires a very long procedure. |
Была также получена информация о том, что написание и издание книг на языках меньшинств является очень сложным делом, предполагающим прохождение длительной процедуры. |
Addressing these challenges is a daunting task. |
Решение этих задач является не простым делом. |
This would obviously constitute a formidable task for most developing countries. |
Решение этой задачи безусловно будет нелегким делом для большинства развивающихся стран. |
Another important task of the Assembly would be to prepare a proposal on the definition of the crime of aggression. |
Другим важным делом, которое должна завершить Ассамблея, является подготовка предложения по определению понятия преступления агрессии. |
Bringing about comprehensive peace and stability in Africa will be an arduous and long-term task. |
Обеспечение всеобъемлющего мира и стабильности в Африке будет сложным и долговременным делом. |
Reintegrating these men into society is a complex task and requires national and international support. |
Реинтеграция этих людей в общество является сложным делом и требует национальной и международной поддержки. |
The process of reconciliation is a demanding task requiring a great deal of resources. |
Процесс примирения является весьма сложным делом и требует значительных ресурсов. |
Applying the MFN principle to BITs with different degrees of complexity can be a challenging task. |
Применение принципа НБН в ДИД, имеющих разные степени сложности, может оказаться трудным делом. |
This should be the task and concern of all peoples and nationalities. |
Это должно стать делом и заботой всех народов и народностей. |
Peacekeeping was an expensive task that required careful planning and implementation in order to achieve the desired results. |
Деятельность по поддержанию мира является дорогостоящим делом, требующим тщательного планирования и осуществления для достижения желаемых результатов. |
France is not unaware of the fact that their formulation will be a delicate task. |
Франции небезызвестно, что их разработка станет щекотливым делом. |
As Sir Winston Churchill said: To build may have to be the slow and laborious task of years. |
Как сказал сэр Уинстон Черчилль: Созидание может оказаться медленным и трудоемким делом и занять целые годы. |