Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
Finally, collecting and combining prices of one basket is a daunting task for any country. И наконец, сбор и группировка данных о ценах для одной корзины - сложнейшая задача для любой страны.
We are entrusted with the important task of charting a course for mankind for the coming century. Нам доверена важная задача по выработке курса развития человечества в новом столетии.
Therefore the main task of peacekeeping must be to address the internal roots of conflicts. Поэтому главная задача миротворчества должна состоять в рассмотрении внутренних корней конфликтов.
In any case, the task before us is immense. В любом случае перед нами стоит огромная задача.
That task is today finding legitimate and concrete expression in the Declaration. Сегодня эта задача нашла свое законное и конкретное выражение в Декларации.
The task for modern societies was the achievement of an appropriate and balanced implementation of this indivisibility. Задача современных обществ заключается в надлежащем и сбалансированном обеспечении такой неделимости.
Our task is to work together in order to achieve that goal. Наша задача - вести совместную работу во имя достижения этой цели.
Mr. Suhail said that the task of the Department of Public Information was of vital significance for Member States. Г-н Сухейл говорит, что стоящая перед Департаментом общественной информации задача имеет огромное значение для государств-членов.
While these few statistics are cause for cautious optimism, we remain convinced that the task ahead is enormous. Хотя эти немногие показатели дают основания для осторожного оптимизма, мы по-прежнему убеждены в том, что перед нами стоит огромная по сложности задача.
This is a difficult task, but it is a just and noble one. Это трудная, но вместе с тем справедливая и благородная задача.
This session, therefore, has the task of setting the pace for the dialogue that lies ahead. Поэтому перед этой сессией стоит задача определить направление и темпы проведения будущего диалога.
Our task is therefore to meet the expectations raised by the Summit through the reinvigoration of multilateralism in all its aspects. Поэтому наша задача состоит в том, чтобы дать ответ на выраженные участниками Саммита чаяния на основе активизации многосторонней деятельности во всех ее аспектах.
That is a task for parliamentary standing committees and for the IPU. Это - задача для парламентских постоянных комитетов и МПС.
The task now is to ensure the optimal functioning of these new bodies. Сейчас задача состоит в том, чтобы обеспечить оптимальное функционирование этих новых органов.
The task of developing the ecological components of the Global Compact is equally pressing. Актуальна и задача разработки экологических компонентов «глобального компакта».
Our common task is to raise an efficient barrier to this evil. Поставить надежный барьер этому злу - наша общая задача.
However, one major task remains ahead. Однако перед нами стоит одна крупная задача.
Closing the gap between rich and poor is a task that cannot be left to the market or to individual countries. Сокращение разрыва между богатыми и бедными - это задача, которую нельзя просто предоставить рынку или отдельным странам.
But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains. Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня.
Our task will not be complete until the goal of disarmament on all fronts is achieved. Наша задача будет незавершенной до тех пор, пока не будет достигнута цель ядерного разоружения на всех фронтах.
We believe that to be the task ahead in this crucial area of disarmament. Мы считаем, что таковой должна быть задача на будущее в этой исключительно важной сфере разоружения.
EU enlargement is the greatest political task of our generation. Расширение Евросоюза - величайшая политическая задача нашего поколения.
We understand that our task is not an easy one. Мы понимаем, что наша задача не из легких.
Nicaragua knows what a delicate task it is to shape a common and effective path out of the ills afflicting developing societies. Никарагуа осознает, насколько сложной является задача выработки общего и эффективного пути ликвидации социальных недугов, присущих развивающимся странам.
The task is indeed a difficult one, but not impossible. Эта задача, безусловно, трудна, но посильна.