Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
Therefore the task of providing adequate conference services requires maintaining an optimal balance among quality, timeliness and efficiency. Поэтому задача обеспечения адекватного конференционного обслуживания требует поддержания оптимальной сбалансированности между качеством, своевременностью и эффективностью.
This is a particularly difficult task given the requirements of the electoral timetable. Это особенно сложная задача с учетом требований графика выборов.
The programme's main task was to replace unusable vessels in an ageing fleet. Главная задача Программы - восполнить выбывание морально и физически устаревшего флота.
Instead, the Committee had been entrusted with the task of considering the elaboration of the mandate for the proposed convention. Напротив, на Комитет возложена задача рассмотрения вопроса о проработке мандата для предлагаемой конвенции.
The Government found itself faced with an enormous and complex task, compounded by the problems of bringing the perpetrators of genocide to justice. Перед правительством встала огромная и сложная задача, выполнение которой осложнялось проблемой привлечения к ответственности виновных в геноциде.
But regulations must be enforced, and that task is incumbent first and foremost on States. Однако соблюдение норм должно обеспечиваться, и эта задача возлагается в первую очередь на государства.
This will be a complex and difficult task, but it is essential. Это будет сложная и трудная задача, но это необходимо.
Our next immediate task will be to reach consensus on candidates to fill the posts of special coordinators as soon as possible. Наша ближайшая задача будет состоять в том, чтобы как можно скорее достичь консенсуса по кандидатурам на посты специальных координаторов.
The enormous task of reconstruction places a heavy burden on the Transitional Administration. Трудная задача восстановления страны является тяжелым бременем для Переходной администрации.
The task of nation building in East Timor, daunting in itself, must not be undermined by militia incursions. Задача государственного строительства, сложнейшая сама по себе, не должна подрываться вылазками боевиков.
It is important to understand that the protection of civilians is not solely a military task. Важно понимать, что защита гражданского населения - это не только военная задача.
The last presidency of the annual session has to carry out a twofold task. Перед последним Председателем ежегодной сессии стоит двоякая задача.
As we all know, it is a difficult task. Как все мы знаем, это сложная задача.
The task of moving materiel and people in these regions would challenge the most solid, stable and mature of structures. Задача доставки в эти регионы техники и личного состава станет испытанием для самых прочных, стабильных и зрелых структур.
The larger the list, the more complicated the prioritization task may become. С расширением перечня задача приоритизации может усложняться.
Each task performed by a typical private sector facility is assumed to place an average annual hours burden on the facility. Предполагается, что каждая задача, выполняемая типовым предприятием частного сектора, связана с определенной среднегодовой нагрузкой в часах на это предприятие.
Accordingly, the structure of the Commission reflects this central task, employing a large Public Education Unit. Соответственно эта центральная задача находит отражение в структуре Комиссии, в которую входит Группа по вопросам просвещения населения.
The daunting task facing the newly independent republic was how to rebuild everything that had systematically or repeatedly been destroyed in the past. Огромная задача, которая стоит перед новой независимой республикой, состоит в том, чтобы восстановить все то, что систематически и неоднократно разрушалось в прошлом.
When that task is not fulfilled, the Organization's credibility is at stake. Когда эта задача не выполняется, то на карту поставлено доверие к Организации.
The first task is the restoration of justice. Первая задача - это восстановление справедливости.
The task aims to identify eligible financial sources appropriate for energy and water efficiency projects in the region. Эта задача призвана содействовать выявлению допустимых финансовых источников, пригодных для проектов по повышению энерго- и водоэффективности в регионе.
This task aims to contribute to raising public awareness in the field of efficiency improvement. Эта задача призвана способствовать повышению осведомленности общественности по вопросам повышения эффективности.
That is the essential task at hand. Такова важная задача, которая стоит перед нами.
During the monitored period, the Inspection of the Minister of the Interior discharged the task of detecting criminal offences committed by police officers. На Инспекционный же отдел министерства внутренних дел выдал в отчетный период была возложена задача по выявлению уголовных правонарушений, совершенных полицейскими.
That will be a daunting task, but, given the alternatives, it is an absolutely necessary one. Это колоссальная, но абсолютно необходимая задача, которой нет альтернативы.