Therefore the task of providing adequate conference services requires maintaining an optimal balance among quality, timeliness and efficiency. |
Поэтому задача обеспечения адекватного конференционного обслуживания требует поддержания оптимальной сбалансированности между качеством, своевременностью и эффективностью. |
This is a particularly difficult task given the requirements of the electoral timetable. |
Это особенно сложная задача с учетом требований графика выборов. |
The programme's main task was to replace unusable vessels in an ageing fleet. |
Главная задача Программы - восполнить выбывание морально и физически устаревшего флота. |
Instead, the Committee had been entrusted with the task of considering the elaboration of the mandate for the proposed convention. |
Напротив, на Комитет возложена задача рассмотрения вопроса о проработке мандата для предлагаемой конвенции. |
The Government found itself faced with an enormous and complex task, compounded by the problems of bringing the perpetrators of genocide to justice. |
Перед правительством встала огромная и сложная задача, выполнение которой осложнялось проблемой привлечения к ответственности виновных в геноциде. |
But regulations must be enforced, and that task is incumbent first and foremost on States. |
Однако соблюдение норм должно обеспечиваться, и эта задача возлагается в первую очередь на государства. |
This will be a complex and difficult task, but it is essential. |
Это будет сложная и трудная задача, но это необходимо. |
Our next immediate task will be to reach consensus on candidates to fill the posts of special coordinators as soon as possible. |
Наша ближайшая задача будет состоять в том, чтобы как можно скорее достичь консенсуса по кандидатурам на посты специальных координаторов. |
The enormous task of reconstruction places a heavy burden on the Transitional Administration. |
Трудная задача восстановления страны является тяжелым бременем для Переходной администрации. |
The task of nation building in East Timor, daunting in itself, must not be undermined by militia incursions. |
Задача государственного строительства, сложнейшая сама по себе, не должна подрываться вылазками боевиков. |
It is important to understand that the protection of civilians is not solely a military task. |
Важно понимать, что защита гражданского населения - это не только военная задача. |
The last presidency of the annual session has to carry out a twofold task. |
Перед последним Председателем ежегодной сессии стоит двоякая задача. |
As we all know, it is a difficult task. |
Как все мы знаем, это сложная задача. |
The task of moving materiel and people in these regions would challenge the most solid, stable and mature of structures. |
Задача доставки в эти регионы техники и личного состава станет испытанием для самых прочных, стабильных и зрелых структур. |
The larger the list, the more complicated the prioritization task may become. |
С расширением перечня задача приоритизации может усложняться. |
Each task performed by a typical private sector facility is assumed to place an average annual hours burden on the facility. |
Предполагается, что каждая задача, выполняемая типовым предприятием частного сектора, связана с определенной среднегодовой нагрузкой в часах на это предприятие. |
Accordingly, the structure of the Commission reflects this central task, employing a large Public Education Unit. |
Соответственно эта центральная задача находит отражение в структуре Комиссии, в которую входит Группа по вопросам просвещения населения. |
The daunting task facing the newly independent republic was how to rebuild everything that had systematically or repeatedly been destroyed in the past. |
Огромная задача, которая стоит перед новой независимой республикой, состоит в том, чтобы восстановить все то, что систематически и неоднократно разрушалось в прошлом. |
When that task is not fulfilled, the Organization's credibility is at stake. |
Когда эта задача не выполняется, то на карту поставлено доверие к Организации. |
The first task is the restoration of justice. |
Первая задача - это восстановление справедливости. |
The task aims to identify eligible financial sources appropriate for energy and water efficiency projects in the region. |
Эта задача призвана содействовать выявлению допустимых финансовых источников, пригодных для проектов по повышению энерго- и водоэффективности в регионе. |
This task aims to contribute to raising public awareness in the field of efficiency improvement. |
Эта задача призвана способствовать повышению осведомленности общественности по вопросам повышения эффективности. |
That is the essential task at hand. |
Такова важная задача, которая стоит перед нами. |
During the monitored period, the Inspection of the Minister of the Interior discharged the task of detecting criminal offences committed by police officers. |
На Инспекционный же отдел министерства внутренних дел выдал в отчетный период была возложена задача по выявлению уголовных правонарушений, совершенных полицейскими. |
That will be a daunting task, but, given the alternatives, it is an absolutely necessary one. |
Это колоссальная, но абсолютно необходимая задача, которой нет альтернативы. |