Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
The major task ahead for Lithuania is to continue strengthening its administrative capacity, while ensuring the necessary stability of the public administration. Важнейшая задача, стоящая перед Литвой, заключается в укреплении ее административного потенциала при обеспечении необходимой стабильности государственного управления.
The main task of the cCentre is to study and document traditional and local knowledge and technologies to combat desertification. Основная задача центра заключается в изучении и документировании традиционных и местных знаний и технологий в целях борьбы с опустыниванием.
The task, then, is to break down the barriers of inaction and connect existing capabilities with developing interventions. Таким образом, задача состоит в том, чтобы преодолеть бездействие и использовать существующие возможности для разработки конкретных мер.
Our key task, therefore, is to reduce the appeal of terrorism among potential constituencies. Поэтому наша главная задача заключается в том, чтобы уменьшить привлекательность терроризма для тех, кто мог бы его поддерживать.
Two specialised public prosecutors have been assigned the task of combating terrorism in general. На двух специальных государственных прокуроров возложена задача борьбы с терроризмом в целом.
A third specialised prosecutor has been assigned the specific task of combating the financing of terrorism. Еще на одного специального прокурора возложена конкретная задача по борьбе с финансированием терроризма.
The main task of the meeting was to consider in detail the matters included in the work programme. Главная задача этого совещания состояла в проведении подробного рассмотрения вопросов, включенных в программу работы.
Safeguarding a reprocessing plant is a costly and resource intensive task. Применение гарантий на заводе по переработке это дорогостоящая и требующая больших ресурсов задача.
The task of further strengthening the Agency's monitoring activities and safeguards system was a priority. Задача дальнейшего укрепления деятельности Агентства в области мониторинга и системы гарантий имеет приоритетное значение.
The main task of the NCC-CTTC is to refine all intelligence concerning the internal and external environment and national security. Основная задача НКЦКБТТП состоит в обработке всей разведывательной информации, касающейся внутренней и внешней обстановки и национальной безопасности.
Another important task is to improve the roster of qualified suppliers at the peacekeeping missions. Еще одна важная задача заключается в улучшении качественного состава реестра отвечающих требованиям поставщиков в миссиях по поддержанию мира.
Conducting trials at the international level is a complicated task. Проведение судебных разбирательств на международном уровне - это довольно сложная задача.
We all know how difficult your task has been. Нам всем хорошо известно, насколько трудной была Ваша задача.
The task will be to translate those norms into tangible improvements of the situation of human rights on the ground. Задача будет состоять в том, чтобы претворить эти нормы в ощутимые улучшения положения в области прав человека на местах.
Now, the main task for us is to finalize work, not least on the political declaration. Сейчас наша главная задача состоит в том, чтобы обобщить проделанную работу и не ограничиваться лишь политической декларацией.
The Government's main task is to make Mongolia a country free from HIV/AIDS. Главная задача нашего правительства состоит в том, чтобы избавить Монголию от ВИЧ/СПИДа.
During the Council's mission, we saw that that task was not impossible. В ходе миссии Совета мы могли убедиться в том, что эта задача является выполнимой.
The task at hand is the earliest possible implementation of the road map elaborated by the Quartet of international mediators and accepted by both parties. Ближайшая задача - скорейшая реализация «дорожной карты», выработанной «четверкой» международных посредников и принятой обеими сторонами.
Formulation of such targets was a difficult but not an impossible task. Разработка таких целей - задача трудная, но возможная.
The practical task of protecting human rights is primarily a national matter and is mainly the responsibility of the State. Принятие практических мер для обеспечения защиты прав человека - задача прежде всего национальная, и основная ответственность за это лежит на государстве.
The task of strengthening the rule of law and ensuring respect for human rights required fundamental changes to the system of administration of justice. Задача по укреплению правопорядка и обеспечению уважения прав человека предполагает внесение коренных изменений в систему отправления правосудия.
This task is even more demanding if it is to be carried out in a period characterized by a rapidly changing political environment. И эта задача приобретает тем более ответственный характер, что она реализуется в период быстрых перемен в политической среде.
This Act has proved itself impressively and its further development remains a major social policy task. Данный Закон хорошо зарекомендовал себя, и в настоящее время поставлена важная общественно-политическая задача его дальнейшего развития.
Equally challenging is the task of reducing tension in the region and promoting normal relations. Столь же важна и задача смягчения напряженности в регионе и установления нормальных отношений между странами.
It is true that the task has become more difficult while we await a genuine meeting. Правдой является то, что задача усложняется в период, пока мы ожидаем проведения конструктивной встречи.