Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
The Chairperson reminded the Working Group that its main task was to prepare a draft decision for the first meeting of the Parties. Председатель напомнил Рабочей группе о том, что ее главная задача заключается в подготовке проекта решения для первого совещания Сторон.
This is not a simple task, as it could require the transformation of post-conflict societies from the culture of violence to the culture of peace. Это непростая задача, поскольку здесь может потребоваться трансформация постконфликтных обществ от культуры насилия к культуре мира.
The task now was to find more acceptable wording on the reparations issue. Задача теперь состоит в том, чтобы найти приемлемые формулировки по вопросу о возмещении ущерба.
The task before the Afghan Transitional Administration and its international partners is enormous. Перед Переходной администрацией Афганистана и ее международными партнерами стоит огромная задача.
The task of monitoring governmental action therefore should be developed at the national level on the basis of increased statistical capacity. Поэтому задача по контролю за действиями органов управления должна решаться на национальном уровне за счет повышения статистического потенциала.
The emigration committees have the specific task of representing emigrants at their consulate. Конкретная задача комитетов по эмиграции - представлять эмигрантов в их консульствах.
Finding a home to come home to is the great task of any post-conflict society. Найти дом для того, чтобы вернуться домой, - это огромная задача любого постконфликтного общества.
An important task for the authorities managing the census was to make the clandestine migrant population aware of the need to provide information. Важная задача органов, проводивших перепись, заключалась в разъяснении мигрантам, не имеющим документов, необходимости дать сведения.
Through active contact with enterprises, their task is to ensure that unemployed refugees and immigrants get a job. Их задача состоит в том, чтобы, опираясь на активные контакты с предприятиями, обеспечить работой безработных беженцев и иммигрантов.
This task has become more complex in the light of increasing security concerns. Эта задача усложнилась в связи с усилением обеспокоенности по поводу безопасности.
We have before us a very important task with expectations that we cannot disappoint. Перед нами стоит очень важная задача, и мы не можем не оправдать возлагаемые надежды.
The latter's task is to give political guidance to the UNITA troops, not to civilians. Задача политического комиссара заключается в политическом воспитании военнослужащих УНИТА, а не гражданского населения.
The most urgent task is to end the terrible conflict taking place in Haiti. Самая неотложная задача сейчас заключается в том, чтобы положить конец чудовищному конфликту в Гаити.
The urgent next task at the EU level is to add the environmental sustainability dimension to the structural indicators. Следующая длительная задача на уровне ЕС - дополнение статистических показателей измерением экологической устойчивости.
The monitoring and implementation of sanctions is a difficult task and an expensive one. Контроль за соблюдением санкций и их осуществление - это сложная и дорогостоящая задача.
This is an essential, if very complex, task. Это наша основная, хотя и очень сложная задача.
However, bridging the digital divide is an overwhelming task and cannot be carried out by one country alone. Однако устранение «цифровой пропасти» - это сложнейшая задача, которая не может быть решена лишь одной страной.
Our common task is to identify and meet such challenges in a timely manner. Наша общая задача состоит в том, чтобы вовремя их выявить и нейтрализовать.
Let us highlight these opportunities as well: that is also an important task of the Summit. Давайте будем также подчеркивать эти возможности; это также важная задача Встречи.
The Secretariat, therefore, has been assigned the task of implementing resolution 56/242 in the current biennium with significantly reduced servicing capacity. В связи с этим на Секретариат возлагается задача осуществления резолюции 56/242 в текущем двухгодичном периоде при значительном сокращении возможностей обслуживания.
An indefinite stalemate would erode confidence on both sides and reduce the likelihood of completing this important task before the end of the Decade. Бесконечная тупиковая ситуация подрывает уверенность обоих сторон и снижает вероятность того, что эта задача будет решена до окончания Десятилетия.
Our task is to perfect that instrument in order to make it more effective and universal. Наша задача - усовершенствовать этот документ с целью повышения его эффективности и придания ему универсального характера.
We believe that the reconstruction of Liberia is an immense task. Мы считаем, что восстановление в Либерии - это огромная задача.
In the context of globalization, the task is to apply these lessons on a larger scale. В контексте глобализации задача заключается в повсеместном применении этих извлеченных уроков.
This department's task is to act against any economic crime, including those involving IP infringements. Задача департамента состоит в том, чтобы бороться с любыми экономическими преступлениями, в том числе с нарушениями прав интеллектуальной собственности.