Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
The 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) also gave the General Assembly the task of reforming the Security Council. В итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1) Генеральной Ассамблее также поручается задача преобразования Совета Безопасности.
This may not be a simple task, or may not be possible depending on the complexity of the motorcycle brake system. Эта задача может оказаться достаточно трудной и даже не осуществимой в зависимости от сложности тормозной системы мотоцикла.
This is traditionally a task of the police and fire-fighting services in close cooperation with waterway authorities. Традиционно данная задача возлагается на полицию и противопожарные службы, которые действуют в тесном сотрудничестве с администрациями водных путей.
Real property registration is an important task for every institution responsible for it and makes for a substantial share of income. Регистрация объектов недвижимости является важной задачей каждой организации, на которую возложена эта задача, и составляет значительную долю доходов.
The task before us is to translate the Commission's commitment into tangible measures on the ground. Сейчас перед нами стоит задача воплотить взятое Комиссией обязательство в эффективные меры на местах.
The task in paragraph 17 had been to take into account the different legal traditions. Задача в рамках пункта 17 заключалась в обеспечении учета различных правовых традиций.
The task of reporting violations fell exclusively on NGOs. Задача представления сообщений о нарушениях возлагается исключительно на НПО.
The main task would be to maintain liaison with the political and military leadership of the parties. Главная задача будет заключаться в поддержании связи с политическим и военным руководством сторон.
The committee comprises representatives of the social partners and its task is to produce background material for use in wage negotiations. В состав этого комитета входят представители социальных партнеров, и его задача состоит в подготовке базового материала для использования на переговорах по вопросам размера заработной платы.
This task is too complex to be fulfilled by a single UN Security Council subsidiary body. Эта задача слишком сложная для того, чтобы с ней мог справиться какой-то один вспомогательный орган Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
However, providing a comprehensive definition of traditional knowledge is a difficult task and one that has questionable benefits. Однако поиск полноценного определения традиционных знаний - задача не из легких, и к тому же он может привести к весьма спорным результатам.
The task of the United Nations is to support national actors in achieving their security, peace and development goals. Задача Организации Объединенных Наций заключается в поддержке национальных субъектов в достижении их целей в области безопасности, мира и развития.
The task of achieving the MDGs by 2015 is a shared responsibility among all stakeholders. Задача по достижению ЦРДТ к 2015 году - это общая ответственность всех участников.
In fact, it is its overarching task. По сути дела, эта задача является основополагающей.
The task of compiling a repertory is not simply a matter that can be done equally well by an academic research institute. Задача подготовки каталога едва ли может быть с таким же успехом решена каким-либо академическим исследовательским институтом.
Tackling the epidemic is our common task. Борьба с этой эпидемией - наша общая задача.
We are pleased that that pending task is to be accomplished. Мы удовлетворены тем, что эта пока нерешенная задача должна быть выполнена.
To achieve China's modernization is a daunting task, and we still have a long way to go. Достижение цели модернизации Китая - грандиозная задача, и нам все еще предстоит пройти большой путь.
In that regard, I believe that our main task should be the establishment of a new, dependable and viable structure. В этой связи я считаю, что наша главная задача должна заключаться в создании новой, надежной и жизнеспособной структуры.
That is why the monumental task of poverty eradication is one of the national priorities of my Government. Вот почему важнейшая задача искоренения нищеты является одним из национальных приоритетов моего правительства.
However, that vital task is not the purpose of this report. Однако эта важнейшая задача не является целью настоящего доклада.
The greater competition for water among extremely diverse users with very different types of water needs has made water management a complex task. Чем острее становится конкуренция за воду между самыми различными категориями пользователей, обладающих абсолютно несхожими потребностями в водных ресурсах, тем больше осложняется задача рационального использования водных ресурсов.
The task of increasing private capital flows for developing economies remains a challenging one. Перед развивающимися странами по-прежнему стоит сложная задача увеличения потоков частного капитала.
That task, however, often remains unfulfilled. Но эта задача часто остается невыполненной.
Standardization of data was viewed as a necessary but time-consuming task; Задача разработки политики в области стандартизации данных была признана необходимой, но требующей много времени;