Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
The major task of the regional preparatory conferences would be to articulate the specific needs and priorities of the region. Основная задача региональных подготовительных совещаний будет заключаться в том, чтобы заострить внимание на конкретных потребностях и приоритетах регионов.
Its main task is to coordinate all activities relating to drugs. Основная ее задача - координация всей деятельности, связанной с наркотиками.
The task of drug combating agencies, therefore, has become much more difficult and complex. Поэтому задача учреждений по борьбе с наркотиками становится гораздо более трудной и сложной.
Today we face the task of adapting the United Nations to the world's changing political landscape. Сегодня встает задача адаптации Организации Объединенных Наций к меняющемуся политическому ландшафту в мире.
Our task here is that of creating the institutional framework for such action. Наша задача здесь создавать институционные рамки для таких действий.
The task of this working group will be most challenging. Задача этой рабочей группы будет исключительно сложной.
We believe that a complex and challenging task lies ahead. Мы считаем, что сложная, требующая решения задача еще впереди.
However, they now face the task of ensuring economic and social development. Тем не менее, перед ними встала и новая задача обеспечения экономического и социального развития.
The Organization faces the task of creating a better, more democratic and just world. Перед Организацией стоит задача создания лучшего, более демократического и справедливого мира.
It is thus our common task to adjust these provisions to the requirements of the present and the future. Таким образом, наша общая задача приспособить эти положения к требованиям настоящего и будущего.
The other major task lies in the need for a general improvement in reporting on problems related to the realization of human rights. Другая крупная задача заключается в необходимости общего улучшения системы отчетности по проблемам, связанным с осуществлением прав человека.
It is therefore difficult to talk about reforming, restructuring and revitalizing the Organization when the primary task has not been accomplished. Поэтому трудно говорить о реформировании, перестройке и оживлении Организации, когда первостепенная задача не завершена.
The common task facing the international community today is to build a new, independent, peaceful and prosperous world. Общая задача, которая сегодня стоит перед международным сообществом, - построить новый, независимый и процветающий мир.
Prudent and appropriate regulation of the environment and development is a task that concerns and interests us all. Благоразумное и уместное регулирование экологии и развития - задача, которая волнует и интересует нас всех.
We realize too that the task ahead is by no means an easy one. Мы понимаем также, что стоящая впереди задача отнюдь не проста.
The task before us now is to implement the recommendations of the Conference. Задача, которая сейчас стоит перед нами, - это осуществление рекомендаций этой Конференции.
In addition to the political and economic reforms there is the onerous task of dealing with spiritual renewal. Помимо политических и экономических реформ существует трудная задача духовного возрождения.
The task is now to rectify this wrong. Сейчас задача заключается в исправлении этой несправедливости.
This is a nation-wide task requiring enormous efforts and resources; we cannot leave it to take care of itself. Это общенациональная задача требует огромных усилий и ресурсов; мы не можем оставить ее без внимания.
The task of consolidating the achievements of the Central American peace process is everyone's responsibility. Задача укрепления достижений центральноамериканского мирного процесса является ответственностью каждого из нас.
This dangerous task requires a sizeable budget for special equipment for the next five to ten years. Эта опасная задача требует немалого бюджета для приобретения специального оборудования в ближайшие 5-10 лет.
This is a difficult, long-term task that needs all the energy and tenacity the international community can bring to it. Это трудная, долгосрочная задача, которая требует всей энергии и настойчивости международного сообщества.
Now is the time to ensure overall consistency, a task which could fall to UNDCP. Сейчас пришло время для обеспечения общей последовательности - задача, которую можно было бы поручить ЮНДКП.
The task of the counties is to contribute in the case of individuals, such as drug addicts, requiring special treatment. Задача округов состоит в оказании помощи отдельным лицам, например наркоманам, требующим особого обращения.
This is an ongoing task and the particular responsibility of the General Assembly. Это текущая задача, и особая ответственность за ее выполнение лежит на Генеральной Ассамблее.