Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
The priority task ahead for national committees is to heighten public awareness of the important role of our Organization. Приоритетная задача, стоящая перед национальными комитетами, состоит в том, чтобы повысить информированность общественности в отношении важной роли нашей Организации.
As the task is immense, it will require sustained and enhanced international support in all fields. Поскольку это огромная задача, она потребует постоянной и широкой международной поддержки во всех областях.
Even more important than such financial transfers, however, is the task of integrating the countries of the South into the world economy. Еще более важным, чем подобная финансовая помощь, является, однако, задача интегрирования стран Юга в мировую экономику.
The Cairo Conference achieved much; our task now is to transform the words into reality. На Каирской конференции были достигнуты важные результаты; наша задача теперь состоит в том, чтобы преобразовать слова в реальные дела.
It is the task of government to strengthen the solidarity of the family and to promote its total development. Задача правительства заключается в том, чтобы усилить сплоченность семьи и содействовать ее всестороннему развитию.
The international community now faces the task of translating the Programme of Action into tangible results. Сейчас перед международным сообществом встает задача воплощения Программы действий в конкретные результаты.
This, in the opinion of my delegation, is the main task at hand. По мнению моей делегации, это сейчас главная задача.
As the Secretary-General points out in his report, the task of development is primarily the responsibility of each State. Как указывает в своем докладе Генеральный секретарь, задача развития - это, в первую очередь, обязанность всех государств.
The historic task for us at this present moment is to define the way forward with clarity of vision and purposeful determination. На данном этапе перед нами стоит историческая задача - определить наш путь на основе ясного видения и целеустремленной решимости.
The President acknowledged that the task before the Ad Hoc Working Group was a difficult one. З. Выступающий признал, что перед Специальной рабочей группой стоит трудная задача.
In that connection, the eradication of poverty is the central task. В этой связи искоренение нищеты - центральная задача.
It is a recognized goal and an urgent task of the United Nations. Это общепризнанная цель и неотложная задача, стоящая перед Организацией Объединенных Наций.
The American organization ADRA is charged with the task of coordinating relief in the province of Khartoum. На американской организации "АДРА" лежит задача по координации чрезвычайной помощи в провинции Хартум.
The task of strengthening human rights by consolidating democracy is a challenge that faces the international community as a whole. Задача укрепления прав человека путем консолидации демократии - это важная проблема, которую предстоит решить международному сообществу в целом.
The task of these secretaries is to assist the ministers in their work. Задача таких секретарей заключается в оказании содействия министрам в их работе.
The task of the board is to determine the honesty and sincerity with which the individual holds the belief. Задача совета заключается в оценке того, насколько честно и искренне заявитель придерживается своих убеждений.
The above-mentioned delegations maintained that the task of preventing an arms race in outer space was still of importance and urgency. Вышеупомянутые делегации заявили, что задача предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве по-прежнему носит важный и неотложный характер.
This is a self-contained task, and it should not be linked to any other. Это самостоятельная задача, и ее не следует увязывать ни с какой другой.
The most important task that awaits us this year is the negotiation of a treaty on the halting of nuclear tests. Самая важная задача, стоящая перед нами в этом году, заключается в проведении переговоров по договору о запрещении ядерных испытаний.
The second task of the expert Group is to formulate recommendations on the further development of the Register. Вторая задача Группы правительственных экспертов 1994 года состоит в выработке рекомендаций относительно дальнейшего развития Регистра.
The prevailing spirit of trying to solve problems in a constructive manner has rendered my task easier. Моя задача облегчалась тем, что преобладало стремление добиваться конструктивного подхода к решению проблем.
Fourth, the proper solution of the verification problem is another complex and difficult task in the CTBT negotiations. В-четвертых, еще одна сложная и трудная задача на переговорах по ДВЗИ - это надлежащее решение проблемы проверки.
Our task is to find a balance that is acceptable to all of us. Наша задача - найти приемлемое для всех нас равновесие.
Of course, this task is not really part of the mandate of the Ad Hoc Committee. Разумеется, эта задача, собственно, не входит в состав мандата Специального комитета.
The main task during that session will be to review, evaluate and report on initial results from the full-scale phase of GSETT-3. В ходе этой сессии основная задача будет состоять в обзоре, оценке и сообщении первоначальных результатов полномасштабного этапа ТЭГНЭ-З.