Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
The Committee's task is to collaborate with the Department of Maritime Protection. Задача Комитета заключается в поддержании сотрудничества с Отделом морской охраны.
FSAN established an advisory group, whose main task is to exchange fieldwork experiences and ideas concerning FGM. ФСАН учредила консультативную группу, главная задача которой заключается в обмене накопленным на местах опытом и идеями в связи с КЖО.
The task is not an easy one and the challenges are many. Это непростая задача, а существующих проблем - множество.
This is a challenging task but necessary for providing a viable future for our children. Это крайне сложная задача, но решить ее необходимо, если мы хотим обеспечить благополучное существование наших детей в будущем.
This task is further compounded by the effect of occupant belt use on injury risk. Эта задача дополнительно осложняется зависимостью риска травматизма от степени использования ремней безопасности.
However, universalization is still an ongoing task that should not be delayed. Вместе с тем тут все еще стоит такая текущая задача, как универсализация, и ее не следует затягивать.
Thus, it is the task of the state to research these disproportions and to indicate the current trend. Таким образом, перед государством стоит задача изучить эти диспропорции и выявить современные тенденции.
The primary task of the European Centre is to help clarify the modalities and procedures for regional monitoring, review and appraisal. Главная задача Европейского центра состоит в том, чтобы помочь уточнить методы и процедуры регионального мониторинга, обзора и оценки.
The Government has created a special working group with the task of assessing and coordinating the national response to the epidemic. Правительство учредило специальную рабочую группу, на которую возложена задача по оценке и координации национальных действий в ответ на эпидемию.
That is your difficult task as Member States of the UN. Такая трудная задача решается государствами - членами Организации Объединенных Наций.
Many countries in sub-Saharan Africa and South Asia in particular face an uphill task to get enrolment on track for achieving the 2015 goal. Перед многими странами, в особенности в Африке к югу от Сахары и Южной Азии, стоит непростая задача - выйти на такой уровень охвата детей школой, который необходим для достижения цели, поставленной на 2015 год.
Providing accurate figures or estimates on the scope of trafficking in persons continued to be a difficult task for many countries. Для многих стран задача представления точных данных или оценок в отношении масштабов торговли людьми остается весьма сложной.
The Committee's task was to preserve the rule of law and establish a balance between law-enforcement instruments and the protection of other rights. Задача Комитета - сохранить господство права и установить равновесие между правоохранными документами и защитой других прав.
The task of the new century was to further promote the rights and welfare of women. В новом столетии задача заключается в дальнейшем развитии прав и благополучия женщин.
The task of the arbiters is to bring the couple together and make every effort to reconcile them. Задача арбитров состоит в воссоединении супругов и принятии всех мер для их примирения.
Another crucial task of member States is establishing a network of national focal points. Другая важнейшая задача государств-членов заключается в создании сети национальных координационных центров.
Its task is to collect requests from the relatives of missing persons and investigate each case. Его задача состоит в обеспечении сбора просьб родственников пропавших без вести лиц и проведении расследования по каждому случаю.
The issue of semantics was important in the context of prevention, and the first task was to define the term "genocide". В контексте предупреждения важен вопрос терминологии, и первоочередная задача здесь - дать определение термину «геноцид».
Unfortunately, this multi-faceted task does not lend itself to simple solutions. К сожалению, эта многогранная задача не имеет простых решений.
Measuring up to those ideals is a difficult task. Достижение этих идеалов - трудная задача.
The task of coordinating such a group is large and requires the investment of appropriate human and financial resources. Задача по координации работы такой группы является масштабной и требует выделения надлежащих людских и финансовых ресурсов.
The task of developing countries is further complicated by continuous economic, social and technological changes. Задача развивающихся стран дополнительно осложняется постоянным процессом экономической, социальной и технологической трансформации.
Such an exercise would require the renegotiation of international humanitarian law, a task which is beyond the mandate of the Ad Hoc Committee. Такой шаг потребовал бы пересмотра международного гуманитарного права, а эта задача выходит за рамки мандата Специального комитета.
The Secretariat's task is to use them responsibly and efficiently to maximum effect. Задача Секретариата заключается в том, чтобы ответственно и эффективно использовать эти ресурсы для получения максимального эффекта.
It is our common task to implement ambitious goals for building a safer and more prosperous world. Наша общая задача - достичь амбициозных целей по построению более безопасного и более благополучного мира.