Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
The main task of this group would be to bring visibility to INSTRAW and assist in securing financial and political support. Основная задача этой группы должна заключаться в том, чтобы привлечь широкое внимание к деятельности МУНИУЖ и помочь ему в получении финансовой и политической поддержки.
Please indicate which government institution is assigned the task of protecting and promoting women's rights. Просьба сообщить, какому государственному учреждению поручена задача защиты и поощрения прав женщин.
Providing that assistance and removing mines constitute the great task of the years to come. Предоставление такой помощи и устранение мин - вот та великая задача, решать которую необходимо в предстоящие годы.
A large measure, but we are equal to the task. Задача эта масштабная, но мы подготовлены к этому.
Peace-building in the Balkans, particularly in Bosnia and Herzegovina and Kosovo, is an extremely demanding task of unprecedented scale. Миростроительство на Балканах, особенно в Боснии и Герцеговине и в Косово, это чрезвычайно сложная задача, беспрецедентная по своим масштабам.
It is in no way a simple task. Это ни в коей мере не простая задача.
The main task was to support projects which aim to reduce poverty. Основная задача - это поддержка проектов, направленных на уменьшение нищеты.
Effective implementation of such commitments is indeed a complex and challenging task, which requires political will and adequate resources. Эффективное осуществление таких обязательств - это поистине сложная и комплексная задача, требующая проявления политической воли и адекватных ресурсов.
This is a task not just for the parties, but also for the international community. Это задача не только для сторон, но и для международного сообщества.
All have agreed that the task of ending this crisis is extremely urgent given its negative impact on the Ivorian population. Все согласились с тем, что задача по прекращению этого кризиса является крайне неотложной с учетом его негативного влияния на ивуарийское население.
The implementation of an ecosystem approach to management is a complex task. Применение экосистемного подхода в управлении - сложная задача.
This will be a long and arduous task, spanning months and years. Это длительная и чрезвычайно трудная задача, и на ее решение уйдут месяцы и годы.
The task of combating the employment of illegal workers falls mainly to the Immigration Department. Задача предотвращения трудоустройства нелегальных рабочих ложится главным образом на Департамент по вопросам иммиграции.
Its task is to explore ways of facilitating job creation in the private sector. Ее задача заключается в изыскании путей содействия созданию рабочих мест в частном секторе.
The task of the station representatives is to keep in contact with ethnic organizations and clubs within the station territory. Задача представителей полицейских участков заключается в поддержании контактов с этническими организациями и клубами на территории участка.
The task, therefore, was to counter such attitudes while aiming to protect the community's language and traditions. Таким образом, задача состоит в противодействии таким традициям, одновременно преследуя цель защиты языка и традиций этой общины.
Their task will be to provide dedicated social networking and outreach services to vulnerable elderly single people living in their communities. Их задача будет заключаться в создании специализированных сетей социальных услуг и активного целенаправленного обслуживания, предназначенных для уязвимых престарелых одиноких лиц, проживающих в их общинах.
The task of determining what need to focus on in any society is complicated by the dynamic nature of needs. Задача определения потребностей, требующих первоочередного внимания, в любом обществе осложняется динамичным характером потребностей.
The task of making real progress and implementing the Convention would nevertheless be a tremendous challenge. Задача достижения реального прогресса и осуществления Конвенции будет, тем не менее, составлять огромную проблему.
We are aware that his task is by no means an easy one, but he must succeed. Мы отдаем себе отчет в том, что перед ним стоит отнюдь не простая задача, однако он должен добиться успеха в ее решении.
This task includes quartering ex-combatants, disarming, demobilizing and transporting them home, and facilitating their socio-economic reintegration. Эта задача включает вывод бывших комбатантов в районы размещения, а также их разоружение, демобилизацию, доставку к местам постоянного проживания и оказание содействия их социально-экономической реинтеграции.
The Office continued its drive to eliminate the backlog in the Treaty Section, a task it expects to complete in the next few years. Управление продолжало вести работу по ликвидации отставания в Договорной секции - задача, которую оно должно решить в течение следующих нескольких лет.
This task will include planning, implementation and coordination of practical activities to assist States in their efforts in this regard. Эта задача будет охватывать вопросы планирования, осуществления и координации практической деятельности по поддержке усилий государств в этой области.
In practice, that task was performed in the light of the circumstances of each specific case. На практике эта задача решается с учетом обстоятельств каждого конкретного случая.
The security task in Kigali is crucial, and includes escorting the Investigation Teams and securing the premises. Задача обеспечения безопасности в Кигали имеет первостепенное значение и включает сопровождение следственных групп и безопасность помещений.