Therefore, this would be a substantial task for the coming years. |
Поэтому эта задача будет являться одной из основных в ближайшие годы. |
The task of supervising these private HEIs is formidable and demanding. |
Исключительно важной и ответственной является задача осуществления надзора за деятельностью этих частных ВУЗов. |
For developing countries, it proved to be a more difficult task, as 18 per cent of them reported their non-compliance. |
Для развивающихся стран эта задача оказалась более сложной: 18 процентов из них сообщили о несоблюдении этой рекомендации. |
The CD's supreme task consists in the negotiation of arms control and disarmament treaties. |
Высшая задача КР состоит в переговорах по договорам в области контроля над вооружениями и разоружения. |
The most important task of this Conference remains what it has been all along: the negotiation of significant multilateral instruments of disarmament with universal application. |
Самая важная задача нашей Конференции остается традиционно неизменной: переговоры по значимым многосторонним разоруженческим документам универсальной применимости. |
His task is an especially delicate one, given the complexity of the situation in the country. |
С учетом сложной ситуации в стране перед ним стоит особенно деликатная задача. |
We believe that the present task is to implement those measures and recommendations as soon as possible. |
Мы считаем, что сейчас наша задача - осуществить эти меры и рекомендации как можно скорее. |
My delegation recognizes that the task facing UNHCR is a mammoth one. |
Моя делегация сознает, что перед УВКБ стоит грандиозная задача. |
The analysis of racism and xenophobia is a task for society as a whole. |
Анализ явлений расизма и ксенофобии - это задача, стоящая перед всем обществом в целом. |
While the universities are assigned the task of providing scientific or artistic pre-professional education, the specialized university colleges offer scientifically sound occupational training. |
Если задача университетов состоит в обеспечении научного или художественного допрофессионального образования, то специализированные университетские колледжи дают профессионально-техническую подготовку на проверенной научной основе. |
That task may best be carried out by professional journalists with a broad understanding of science. |
Эта задача может быть выполнена наилучшим образом профессиональными журналистами, обладающими широким научным кругозором. |
The task of strengthening the NPT was beyond the scope of the nuclear Powers alone. |
Задача укрепления ДНЯО по своим масштабам выходит за рамки усилий одних лишь ядерных государств. |
One country reported that the national public health institute had been charged with the task. |
Одна из стран сообщила о том, что эта задача была возложена на национальный институт общественного здравоохранения. |
The second task was to provide comment and input on the draft report. |
Вторая задача - представить комментарии и материалы для проекта доклада. |
Future meetings will complete the task of developing the building blocks and integrating them. |
На будущих совещаниях будет завершена задача разработки основных элементов и их интеграции. |
The task of drafting such an instrument was wholly unlike that of setting out hopes and aspirations relating to the rights and freedoms of peoples. |
Задача подготовки такого документа коренным образом отличается от определения наших надежд и устремлений в области прав и свобод народов. |
It is the task of the statistical offices' information policy to avoid that potential loss of image. |
Задача информационной политики, осуществляемой статистическими управлениями, как раз и заключается в том, чтобы предупредить возможность нанесения ущерба существующему образу официальной статистической системы. |
An important task for the near future is preparing for the second Review Conference, scheduled for April 2008. |
Актуальная задача на ближайшее будущее - подготовка ко второй обзорной Конференции, которая состоится в апреле 2008 года. |
This task is not too difficult to cope with from the technical viewpoint. |
С технической точки зрения эта задача выглядит не слишком сложной. |
In particular, he pointed out that the main task before the Commission was to address issues concerning training and confidentiality. |
В частности, он подчеркнул, что основная задача Комиссии состоит в рассмотрении вопросов, касающихся подготовки кадров и конфиденциальности. |
The main task and responsibility of the public sector is to control the development of society and not to be engaged in operational activities. |
Основная задача и обязанность государственного сектора заключается в контроле за развитием общества и невмешательстве в оперативную деятельность. |
It is an important and urgent task of the international community to take concrete measures to promote arms control in the field of conventional weapons. |
Перед международным сообществом стоит важная задача - срочно принять конкретные меры для содействия контролю над вооружениями в области обычных вооружений. |
At those meetings, the Commission's task would be to narrow down priorities. |
На этих заседаниях задача Комиссии состоит в сужении приоритетов. |
Our task is to try to harmonize those two extremes. |
Наша задача - постараться сблизить эти две крайности. |
The task of the 2000 Conference was to ensure that those objectives were attained. |
Задача Конференции 2000 года - обеспечение реализации этих целей. |