The main task before us is to come to grips with reality. |
Главная стоящая перед нами задача заключается в том, чтобы как следует ознакомиться с реальностью. |
I reiterate: the task before us is enormous. |
Я повторяю: стоящая перед нами задача огромна по своим масштабам. |
The task of the Working Group is very wide-ranging. |
Стоящая перед Рабочей группой задача является довольно широкомасштабной. |
Implementing those mandates rather than developing new ones is the task ahead: moving from planning to action. |
Выполнять эти мандаты, а не разрабатывать новые - такова стоящая перед нами задача, которая заключается в том, чтобы перейти от планирования к конкретным действиям. |
The task ahead of us now is implementation. |
Стоящая перед нами сейчас задача состоит в ее осуществлении. |
That is the task before us. |
Такова реальная стоящая перед нами задача. |
The task before us is urgent and imminent. |
Стоящая перед нами задача носит безотлагательный и неизбежный характер. |
The task before us is not an easy one. |
Стоящая перед нами задача отнюдь не проста. |
The task ahead of the Court is, however, still considerable. |
Вместе с тем стоящая перед Судом задача по-прежнему значительна. |
However, the task at hand is well beyond the capacities of a single entity. |
В то же время стоящая задача является непосильной для одного учреждения. |
In large measure, the task facing the Commission was less one of formulating new rules than of choosing among them. |
В значительной степени стоящая перед Комиссией задача заключается не столько в формулировании новых норм, сколько в выборе между ними. |
You have an important and challenging task ahead. |
Стоящая перед Вами задача важна и сложна. |
We realize too that the task ahead is by no means an easy one. |
Мы понимаем также, что стоящая впереди задача отнюдь не проста. |
We believe that the task before us is of great importance to the Organization. |
Мы считаем, что стоящая перед нами задача имеет большое значение для Организации. |
The task facing all of us must be to put health information high on the agenda. |
Стоящая перед всеми нами задача должна состоять в том, чтобы в нашей повестке дня информация о здравоохранении занимали важное место. |
There can be no doubt that the task before us is as difficult as it is important. |
Нет сомнения в том, что стоящая перед нами задача является одновременно сложной и важной. |
The above notwithstanding, the task before the Commission was a challenging one for two reasons. |
Несмотря на вышесказанное, стоящая перед Комиссией задача является сложной по двум причинам. |
In a word, the task facing the Organization was not an easy one. |
Иными словами, стоящая перед Организацией задача отнюдь не проста. |
Mr. Suhail said that the task of the Department of Public Information was of vital significance for Member States. |
Г-н Сухейл говорит, что стоящая перед Департаментом общественной информации задача имеет огромное значение для государств-членов. |
Another crucial task before us is the reform of the Security Council. |
Другая стоящая перед нами важная задача - реформа Совета Безопасности. |
While the task before us is difficult, it is important. |
Хотя стоящая перед нами задача трудна, она очень важна. |
The task ahead of us is truly daunting. |
Стоящая перед нами задача поистине огромна. |
The task before the International Meeting is a critical one for small island developing States. |
Стоящая перед этим Международным совещанием задача весьма важна для малых островных развивающихся государств. |
The task facing the Committee, which must consider more than a dozen mission budgets and a wide range of cross-cutting issues, was equally daunting. |
Стоящая перед Комитетом задача, который должен рассмотреть бюджеты более десятка миссий и большое число сквозных вопросов, столь же трудна. |
While I was listening to Mr. Brahimi, I could not help but think that the task ahead will be extremely arduous and difficult. |
Слушая г-на Брахими, я не мог не подумать о том, что стоящая впереди задача будет чрезмерно трудоемкой и сложной. |