The public task is to support and complement parents so that good and secure childhood conditions can be guaranteed to every child. |
Задача государства оказывать родителям поддержку и дополнять их усилия, что гарантирует каждому ребенку благополучное и безопасное детство. |
The task of choosing which expert workshops will enjoy support from the regular budget is not easy. |
Задача отбора тематики для семинаров экспертов, финансирование которых обеспечивается по линии регулярного бюджета, - задача непростая. |
It was an unprecedented and challenging task since no international verification regimes comprising on-site inspections existed in 1991 in the areas of the UNSCOM mandate. |
Это была беспрецедентная и сложнейшая задача, поскольку в 1991 году в областях, охватываемых мандатом ЮНСКОМ, не существовало никаких международных контрольных режимов, предусматривавших инспекции на местах. |
The task is now to ensure that these standards are implemented with due regard to the human rights of those affected. |
Теперь основная задача сводится к обеспечению соблюдения этих стандартов с должным учетом прав человека пострадавших лиц. |
But the State had an enormous task in meeting the needs of its people. |
Вместе с тем перед государством стоит огромная задача удовлетворения потребностей своего народа. |
While these could be considered a logical and sound framework, the task is not so simple and not without conceptual and operational challenges. |
Хотя эти цели можно было бы рассматривать в качестве логической и взвешенной основы, данная задача не является столь простой или лишенной каких-либо концептуальных или оперативных трудностей. |
Their task is to create working conditions that maintain and nurture the physical and mental work capacity of people. |
Их задача заключается в налаживании таких рабочих отношений, которые бы сохраняли и умножали физический и интеллектуальный потенциал сотрудников. |
The presence of one department whose main task is the collection and analysis of gender statistics is NOT mainstreaming. |
Наличие департамента, основная задача которого заключается в сборе и анализе данных по гендерной статистике, НЕ означает учета гендерных факторов. |
A central task had been to review and assess the output of the ICPs. |
Основная задача заключалась в обзоре и оценке итогов работы МСП. |
A main task for the Government will be to consolidate the fragile security situation. |
Основная задача правительства будет заключаться в стабилизации обстановки в плане безопасности. |
The task of this Inter-agency Group is to make proposals for and monitor the implementation of the restrictive measures. |
Задача этой межучрежденческой группы заключается в подготовке предложений по применению ограничительных мер и контроле за этим применением. |
The main task of the ASC is the issuance of Polish accounting regulations independently from tasks performed by the Minister of Finance. |
Главная задача КБС - опубликование польских бухгалтерских регламентаций независимо от функций, осуществляемых министерством финансов. |
The task of translation is not simple, and it requires the mobilization of adequate and appropriate resources. |
Задача перевода непроста и требует мобилизации адекватных и соответствующих ресурсов. |
This is already the task of social enterprise corporations, which have a duty to ensure the maximum employment of the population. |
Это уже задача СПК, которые обязаны обеспечить максимальную занятость населения. |
The task undertaken by President Sirleaf is daunting. |
Перед президентом Сёрлиф стоит неимоверно сложная задача. |
Our task today is to expand the coverage of the existing programmes. |
Наша задача сегодня - расширить рамки существующих программ. |
Its task was limited to considering the nine incidents identified in its terms of reference. |
Ее задача ограничивается рассмотрением тех девяти инцидентов, которые указаны в ее круге ведения. |
Our collective task is to resist the temptation to create new mechanisms unless they are absolutely necessary. |
Наша общая задача состоит в том, чтобы противостоять искушению создать новые механизмы, если только в этом нет абсолютной необходимости. |
The main task of the Resident Coordinator should be to coordinate activities among the various funds, programmes and agencies of the system. |
Основная задача координаторов-резидентов должна заключаться в координации мероприятий, осуществляемых различными фондами, программами и учрежде-ниями системы. |
This task has been identified as one of the most critical for IPSAS implementation at UNIDO. |
Эта задача была признана одной из важнейших для целей успешного внедрения МСУГС в ЮНИДО. |
The most daunting task - deciding which political parties would run in the election - had already been completed. |
Самая сложная задача, касающаяся определения того, какие политические партии будут участвовать в выборах, уже решена. |
Conflict prevention is a multidimensional task involving political, humanitarian, development and other measures tailored to each specific context. |
Предотвращение конфликтов - это многоплановая задача, связанная с принятием политических, гуманитарных мер, мер в области развития и иных мер, приспособленных к каждому конкретному контексту. |
I know that this task will not be easy. |
Я знаю, что это - непростая задача. |
Our task is, simply and difficultly, to implement it. |
Наша задача проста и сложна: мы просто должны выполнять ее. |
Our task is to translate our moral commitment into political and operational readiness. |
Наша задача заключается в преобразовании нашего морального обязательства в политическую и оперативную готовность. |