Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
A number of delegations noted that that task was already an important activity within the International Trade Centre UNCTAD/WTO and in bilateral development assistance. Ряд делегаций отметили, что эта задача уже является одним из важных направлений деятельности в рамках Международного торгового центра ЮНКТАД/ВТО и двусторонней помощи в области развития.
In addressing the reintegration and rehabilitation needs of refugees and returnees, UNHCR faces an enormous task. Перед УВКБ стоит грандиозная задача, связанная с удовлетворением потребностей беженцев и возвращенцев в области реинтеграции и реабилитации.
This is a difficult task, for the transition to sustainable development will take at least a generation. Это трудная задача, ибо на переход к устойчивому развитию потребуется по меньшей мере целое поколение.
We believe that the most challenging task ahead of us is to turn the resolve expressed at the session into concrete action. Мы считаем, что самая сложная задача, стоящая перед нами, заключается в том, чтобы претворить ту решимость, которая была высказана на этой сессии, в конкретные действия.
A mixed working group has been given the task of overseeing and speeding up implementation of the reorganization process. Смешанной рабочей группе была поручена задача осуществления надзора за процессом реорганизации и ускорения его темпов.
For the time being, the task was to draft a model law. Пока же задача заключается в разработке типового закона.
If that confusion could be clarified, the task of the Drafting Committee would be a great deal easier. Если бы эту путаницу можно было прояснить, то задача Редакционного комитета стала бы гораздо легче.
This will be a huge task which can be accomplished only with the full cooperation of all parties. Это - задача колоссальной сложности, которую можно решить лишь при полном взаимодействии всех сторон.
It is an urgent task to set this historic building block in the construction of international society in place. Неотложная задача заключается в том, чтобы заложить этот первый исторический камень в фундамент международного сообщества.
The task and challenge before us are to elaborate a comprehensive plan and strategy that will make the process of reorientation a reality. Перед нами стоит сложная и захватывающая задача - разработать всеобъемлющий план и стратегию, которые позволят воплотить процесс переориентации в жизнь.
The determination of aggression was a task conferred on the Security Council under the Charter. Установление факта совершения агрессии - это задача, возложенная Уставом Организации Объединенных Наций на Совет Безопасности.
Our task is to build on what has been achieved. Наша задача состоит в том, чтобы закрепить достигнутые результаты.
Review of the existing database (permanent task). Пересмотр существующей базы данных (постоянная задача).
Its main task will be to coordinate activities of the public administration and self-government who participate in the Census preparation and implementation. Ее основная задача будет заключаться в координации деятельности государственных органов и органов самоуправления, которые участвуют в подготовке и проведении переписи.
Their main task is to coordinate activities of the project teams and to take decisions on conceptual questions. Их основная задача заключается в координации деятельности групп по проекту и в принятии решений по концептуальным вопросам.
The international community was faced with the task of formulating those projects and providing the United Nations with a clear mandate to implement them. Перед международным сообществом стоит задача разработать эти проекты и предоставить Организации Объединенных Наций четкий мандат по их реализации.
This task will be highly focused and discharged in a decentralized manner. Эта задача должна быть четко конкретизирована и решаться на децентрализованной основе.
An important task of the Global Mechanism is to facilitate the financing of transfer of technology. Важная задача глобального механизма состоит в содействии финансированию передачи технологии.
Other members suggested that the most difficult task was to compare first and periodic reports. Другие члены отметили, что наиболее сложная задача заключается в сопоставлении первых и периодических докладов.
Ms. Corti congratulated Ms. Khan on her election as Chairperson and noted that her task would be a challenging one. Г-жа Корти поздравила г-жу Хан с ее избранием на пост Председателя и отметила, что ее задача будет непростой.
The third task of the Special Representative is to assist the Government in the promotion and protection of human rights. Третья задача Специального представителя состоит в оказании помощи правительству в отношении поощрения и защиты прав человека.
It also has the important task of instilling confidence in the peace process, thus contributing to national dialogue and reconciliation. На нее также возложена важная задача укреплять доверие к мирному процессу, содействуя тем самым национальному диалогу и примирению.
On the threshold of a new century, the highest priority must be attached to this task. Эта задача становится наиболее приоритетной в преддверии нового столетия.
This is a complex task, especially in a country of India's diversity. Это сложная задача, особенно в такой стране, как Индия, которая характеризуется большим разнообразием.
The International Seabed Authority had been vested with a task of vital importance to all States Members of the United Nations. Международному органу по морскому дну поручена задача, имеющая чрезвычайно важное значение для всех государств - членов Организации Объединенных Наций.