Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
Our task is to convince our partners that our undertakings are strategic, rather than tactical, and that our logic is sound. Наша задача в том, чтобы убедить партнеров в том, что наши начинания являются стратегическими, а не тактическими, и что наша логика - безупречна.
Now that Putin's people have left their predecessors' neo-liberal ideas behind and feel disenchanted with the ex-KGB clique, the task is to recreate an omnipresent political party that controls the security services, the administration, business, and much else. Теперь, когда люди Путина оставили позади неолиберальные идеи своих предшественников и разочаровались в клике бывшего КГБ, задача состоит в том, чтобы воссоздать вездесущую политическую партию, контролирующую службы безопасности, администрацию, бизнес и еще многое другое.
It is the Czech Republic's task, and that of the Swedish EU presidency that will follow our own, to maintain this unity as the PCA negotiations move forward. Задача Чешской Республики и шведского резидентства в ЕС, которое последует за нашим собственным, заключается в том, чтобы поддерживать это единство по мере продвижения переговоров по РСА.
The world's task is to find instruments that can minimize the possibility of moral hazard and yet keep the level of real risk within tolerable bounds. Задача мира заключается в том, чтобы найти инструменты, способные свести к минимуму вероятность морального риска и при этом поддерживающие уровень реального риска в разумных пределах.
Thus, President Enrique Peña Nieto's task since taking office one year ago has been to ensure that the promise of major change in Mexico finally translates into sustained economic growth, improved living standards, and faster convergence with the US and Canada. Таким образом, задача президента Энрике Пенья Ньето с момента его вступления в должность год назад заключалась в том, чтобы гарантировать, что его обещание существенных изменений для Мексики наконец превратится в стабильный экономический рост, повышение уровня жизни и более быстрое сближение с США и Канадой.
The third task is to focus on real economic activity, end the recession, sustain growth, and, above all, reform the capitalist system to make it be less dependent on finance. Третья задача состоит в том, чтобы сосредоточиться на активности реального сектора экономики, положить конец спаду и оказывать поддержку экономическому росту, и, самое главное, реформировать капиталистическую систему в целях уменьшения её зависимости от финансовой системы.
But reviving civil society - the many mutually complementary ways in which citizens participate in public life - is a complicated task, as the peoples of Egypt and Tunisia will soon find out. Но возрождение гражданского общества - многих взаимодополняющих способов, посредством которых граждане участвуют в общественной жизни - это сложная задача, как об этом скоро узнают народы Египта и Туниса.
For Europe's task is to maintain and strengthen structures of cooperation that retain the advantages of diversity and independence without reviving the old curse of the European nation state: xenophobia, bloodshed, and war. Потому что задача Европы - сохранение и укрепление структур сотрудничества, которые содержат преимущества разнообразия и независимости, без пробуждения старого проклятия европейских государств: ксенофобии, кровопролития и войны.
But, in this increasingly confusing world, we need to spend a little more time laboring to ensure our own intellectual integrity - a task that we cannot outsource to governments or even to media. Однако в этом все более сбивающем с толку мире нам нужно проводить немного больше времени, работая над обеспечением нашей интеллектуальной целостности - задача, которую мы не можем поручить правительству или даже СМИ.
The smart cow problem is the concept that, when a group of individuals is faced with a technically difficult task, only one of their members has to solve it. "Умная корова", задача "умной коровы" (англ. smart cow problem) - задача, согласно которой если группе человек предстоит выполнить технически сложную задачу, то только один из них должен это делать.
So to lift this education and training worldwide is a very large task, something I'm very personally excited about as we travel around the world. Организовать такое обучение и подготовку глобально - очень нелёгкая задача, и поскольку мы ездим по всему свету, я лично отношусь к этому с огромным энтузиазмом.
And that's a big task: persuading all the different countries with the different voting shares in these institutions to do so. И это большая большая задача: убедить в этом все эти разные страны с разными голосующими правами в этих институтах.
But I would go further and say that making systems work, whether in health care, education, climate change, making a pathway out of poverty, is the great task of our generation as a whole. Но я бы пошёл дальше и сказал, что настройка работы систем, идёт ли речь о здравоохранении, образовании, изменении климата, преодолении бедности, - это величайшая задача нашего поколения в целом.
You know, my task, when I was listening, was to pinpoint the words that I thought that Jin would understand. Знаете, моя задача, когда я слушал, была отыскать слова, которые, как мне казалось, Джин мог бы понять.
But, as I told them, they have a big task of persuasion ahead of them. Но, как я им сказал, у них впереди большая задача по убеждению.
This task will be as important over the next decade as integrating Central and Eastern Europe into the West was in the 1990's. В следующем десятилетии эта задача будет столь же важной, как была в 90-е годы задача интеграции Центральной и Восточной Европы в западный мир.
The task for established Western democracies is to accept and cope with such "democratic differences" on the international level, and to seek multilateral coalitions to manage or solve problems. Задача установившихся западных демократий состоит в принятии и адаптации таких «демократических различий» на международном уровне, а также в создании многосторонних коалиций для управления проблемами или их решения.
There are those who disagree and believe that an economy's dynamism is found almost entirely in the private sector, while the task of government is mainly to stay out of the way. Существуют те, кто не согласен и полагает, что динамизм экономики почти полностью зависит от частного сектора, в то время как задача правительства, в основном, не стоять на его пути.
The task now is to introduce prototype systems in representative communities, in order to prove what is possible, discover consumers' preferences, determine the most attractive business models, and identify and avert unexpected consequences. Теперь задача состоит в том, чтобы внедрить экспериментальную систему в репрезентативные общества, чтобы доказать, что это возможно, изучить предпочтения потребителей и определить наиболее привлекательные бизнес-модели, а также выявить и предотвратить нежелательные последствия.
Indicates whether the task fails if the process exit code is not the same as the success exit code. Показывает, завершается ли задача с ошибкой, если код завершения процесса не совпадает с кодом успешного завершения.
Indicates whether the task should overwrite existing destination objects, skip existing objects, or fail if destination objects exist with the same name. Указывает, должна ли задача перезаписывать имеющиеся целевые объекты, пропускать их или завершаться ошибкой, если существуют объекты назначения с тем же именем.
The specified breakpoint ID does not exist. This error occurs when a task references a breakpoint that does not exist. Указанный идентификатор точки останова не существует. Эта ошибка возникает, когда задача ссылается на точку останова, которая не существует.
This task analyzed the data in the table columns to recommend columns to be used in analysis. You can override this recommendation by manually choosing columns below. Задача анализирует данные в столбцах таблицы для рекомендации столбцов, которые будут использоваться при анализе. Можно переопределить эти рекомендации, выбрав столбцы вручную.
You get in the car on the west coast, in San Francisco, and your task is to be the first one to reach New York. Вы садитесь в машину на западном побережье, в Сан-Франциско, и ваша задача - первым добраться до Нью-Йорка.
Mr. Iosifov said that following the approval of the capital master plan, the main task for the General Assembly was to discuss its financing. Г-н Иосифов говорит, что после утверждения генерального плана капитального ремонта главная задача Генеральной Ассамблеи состоит в том, чтобы обсудить механизм его финансирования.