Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Task - Задача"

Примеры: Task - Задача
This is no small task and we are placing a significant burden on troop- and police-contributing countries. Это непростая задача, и мы возлагаем значительное бремя на страны, предоставляющие воска и полицейских.
The primary task of the Institute is to carry out basic research, education and associated observatory activities in space physics. Главная задача Института связана с проведением фундаментальных исследований, образованием и ведением соответствующих наблюдений в области космической физики.
The fight against corruption was a complex task, requiring, inter alia, strong institutions and competent staff. Борьба с коррупцией - непростая задача, для решения которой необходимы, в частности, сильные учреждения и компетентный персонал.
That task was ever more urgent since such crimes were often linked with financial flows which fed international terrorism. Эта задача тем более актуальна, учитывая, что подобные преступления зачастую «завязаны» на криминальные финансовые потоки, питающие международный терроризм.
That is a task that in principle is new for all us - heads of State and politicians. В принципе это новая для всех нас - глав государств и политиков - задача.
It is a task that demands much realism with respect to the difficulties to be confronted. Эта задача требует проявления большого реализма в отношении возникающих трудностей.
This task is linked to achieving the Millennium Development Goals, to which we are deeply committed. Эта задача связана с достижением целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, которым мы глубоко привержены.
That is a vital task for the United Nations system and for all its Member States. Это важнейшая задача для системы Организации Объединенных Наций и для всех ее государств-членов.
We certainly have a daunting task ahead of us. Безусловно, перед нами стоит задача небывалой сложности.
It will be a huge task for developing countries unless the right of access to affordable and cheap generic drugs is assured. Для развивающихся стран эта задача будет трудно выполнимой, если не обеспечить им доступ к недорогостоящим родовым лекарственным препаратам.
Moreover, it is the United Nations and the Security Council that bear the task of supporting those national efforts. При этом на Организацию Объединенных Наций и Совет Безопасности возлагается задача поддержки этих национальных усилий.
The task ahead is to ensure a comprehensive approach to strengthening juvenile justice based on international standards and best practices. Стоит задача обеспечить комплексный подход к укреплению системы правосудия в отношении несовершеннолетних на основе международных норм и передового опыта.
Resolution 1770 gave the Office of Constitutional Support the task of assisting in the development of constitutionally mandated legislation. В соответствии с резолюцией 1770 на Отделение по вопросам конституционной поддержки была возложена задача по оказанию помощи в разработке законов, предусмотренных в конституции.
Under the Bonn Agreement, my Government was assigned the historic task of giving Afghanistan its new Constitution. В соответствии с Боннским соглашением моему правительству была поручена историческая задача разработки для Афганистана его новой конституции.
Since it would be a demanding task, the expertise available in the Secretariat would also be useful. Поскольку эта задача потребует больших усилий, весьма полезными станут кадры, имеющиеся в Секретариате.
Its continued improvement is a task for all of us. Ее постоянное улучшение - это наша общая задача.
The task is also to ensure coordination among neighbouring countries and among relevant regional and international organizations. Задача также состоит в том, чтобы обеспечить координацию между соседними странами и между соответствующими региональными и международными организациями.
The task during the review process was to consolidate the NPT by working in more innovative ways across regions. Задача в ходе обзорного процесса заключается в том, чтобы консолидировать ДНЯО за счет более новаторских методов работы по регионам.
The task is to ensure a decent standard of living. Задача на этом этапе заключается в обеспечении достойного уровня жизни.
The task of comparative performance is fraught with difficulties. Задача сопоставления результатов работы осложняется множеством трудностей.
The immediate task is thus to get through the second round of elections. Поэтому неотложная задача заключается в том, чтобы добиться осуществления второго этапа выборов.
We are aware that President Préval has an immense task ahead of him. Мы знаем, что перед президентом Превалем стоит огромная задача.
Developments since I reported last have shown once again that its task remains vital and urgent. События, произошедшие после моего последнего отчета, вновь продемонстрировали, что его задача остается крайне важной и насущной.
Ensuring full compliance by all States with its provisions is our priority task. Выполнение ее положений в полном объеме всеми государствами - наша приоритетная задача.
This will be a complex and difficult task, but one that is unavoidable. Это будет многогранная и сложная задача, но ее решения нам не избежать.