Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Talks - Переговоров"

Примеры: Talks - Переговоров
We will continue to play a constructive role in advancing the process of the Six-Party Talks and the denuclearization of the Korean peninsula. Мы будет и впредь играть конструктивную роль в продолжении шестисторонних переговоров и в денуклеаризации Корейского полуострова.
Participants of the tenth round of the Geneva Talks discussed the necessity to resume the full-fledged functioning of the incident prevention and response mechanisms. Участники десятого раунда Женевских переговоров обсудили необходимость возобновления полноценного функционирования механизмов по предотвращению и реагированию на инциденты.
These are the two key players in the Six-Party Talks. Наши страны являются двумя ключевыми участниками шестисторонних переговоров.
The Japanese representative touched again on the importance of the Six-Party Talks. Японский представитель вновь отметил значение шестисторонних переговоров.
We reiterate our firm support for the Six-Party Talks and for the achievement of a resolution to the issues involved through diplomatic means. Мы вновь заявляем о своей твердой поддержке шестисторонних переговоров и достижения урегулирования соответствующих вопросов дипломатическими средствами.
This has been proven very clearly by the several rounds of Six-Party Talks held in the past. Об этом весьма убедительно свидетельствуют несколько раундов шестисторонних переговоров, проходивших в прошлом.
Japan will continue its efforts to realize the denuclearization of the Korean Peninsula through the Six-Party Talks. Япония продолжит свои усилия по достижению денуклеаризации Корейского полуострова в рамках шестисторонних переговоров.
I call on all parties concerned to make concerted efforts for a resumption of the Six-Party Talks at an appropriate time. Я призываю все соответствующие стороны прилагать согласованные усилия для возобновления в надлежащее время шестисторонних переговоров.
At the end of September the second session of the sixth round of the Six-Party Talks was held in Beijing. В конце сентября в Пекине состоялась вторая сессия шестого раунда шестисторонних переговоров.
We will continue to actively work towards a peaceful resolution of the nuclear issues within the framework of the Six-Party Talks. Мы будем по-прежнему активно стремиться к мирному разрешению ядерных вопросов в рамках шестисторонних переговоров.
The final goal of the Six-Party Talks is to achieve the denuclearization of the Korean peninsula as a whole. Конечной целью шестисторонних переговоров является достижение денуклеаризации Корейского полуострова в целом.
The establishment of an effective verification framework by the Six-Party Talks is essential for the denuclearization of the Korean peninsula. Создание эффективного механизма проверки по итогам шестисторонних переговоров имеет важнейшее значение для денуклеаризации Корейского полуострова.
The other parties abolished the basis for the Talks with the adoption of the so-called presidential statement. Принятием так называемого заявления Председателя другие стороны устранили основу для переговоров.
His country would continue to work towards a peaceful diplomatic solution to the issue through the Six-Party Talks. Страна оратора продолжит работу по достижению мирного дипломатического решения этой проблемы посредством шестисторонних переговоров.
There has been no progress on the peaceful and negotiated denuclearization of the Korean peninsula through the Six-Party Talks. На шестисторонних переговорах не достигнуто прогресса по мирной и достигаемой путем переговоров денуклеаризации Корейского полуострова.
The United Kingdom is not a member of the Six-Party Talks, nor are we seeking involvement in discussions. Соединенное Королевство не является членом шестисторонних переговоров, мы также не стремимся принять участие в дискуссиях.
Talks to consolidate peace in post-conflict settings should involve women at every stage. В постконфликтных ситуациях женщины должны принимать участие на всех этапах переговоров по вопросам укрепления мира.
This announcement adds urgency to the resumption of the Six-Party Talks. Подобное заявление лишний раз свидетельствует о настоятельной необходимости возобновления шестисторонних переговоров.
Switzerland is convinced that a peaceful solution to the nuclear problem in the Korean peninsula should be sought within the framework of the Six-Party Talks. Швейцария убеждена в том, что мирное решение ядерной проблемы на Корейском полуострове необходимо искать в рамках шестисторонних переговоров.
Pakistan has consistently supported the Six-Party Talks. Пакистан неизменно выступает в поддержку шестисторонних переговоров.
Significant reductions of missiles and their delivery systems have taken place within the framework of Strategic Arms Reduction Talks. Существенные сокращения ракет и их систем доставки происходят в рамках переговоров о сокращении стратегических наступательных вооружений.
In July 1951, he and British journalist Alan Winnington made their way to North Korea to cover the Panmunjom Peace Talks. В июле 1951 года он и британский журналист Алан Уиннингтон отправились в Северную Корею для освещения мирных переговоров в Пханмунджоме.
And, even if new sanctions are imposed, the door to the Six-Party Talks must be left open for Kim Jong-il. И даже если будут наложены новые санкции, нельзя закрывать дверь для «шестисторонних переговоров» перед Ким Чен Иром.
The precedent of steps for providing improved predictability in the bilateral Defence and Space Talks is a useful beginning. Полезным начинанием в этом плане являются создавшие прецедент шаги по обеспечению более высокого уровня предсказуемости в рамках двусторонних переговоров по обороне и космосу.
In tandem with the inter-Korean summit, the most recent round of the Six-Party Talks, held in Beijing, concluded on 3 October. Параллельно с проведением межкорейской встречи в Пекине прошел очередной раунд шестисторонних переговоров, который завершился З октября.