| Sometimes my grandfather talks to himself when left alone. | Иногда мой дед говорит сам с собой, когда он остаётся один. |
| She talks tough but always sentences light. | Она говорит жестко, но не хочет наказывать его. |
| It walks and talks like us. | Он ходит и говорит, точно как мы. |
| No one I know talks to Tom anymore. | Ни один из моих знакомых больше не говорит с Томом. |
| From now on, no one talks without permission. | Все. И с этого момента говорит только тот, кому я предоставлю слово. |
| At least he talks to me. | По крайней мере, он хотя бы со мной говорит. |
| He rarely talks, not about anything personal. | Он редко говорит, не только о чем то личном. |
| I warned you she talks to herself a lot these days. | Я же говорила, что она последнее время много говорит сама с собой. |
| Nobody talks to Jenkins but me. | Никто, кроме меня, с Дженкинсом не говорит. |
| He talks of shoring name while life's foundation crumbles beneath his feet. | Он говорит об укреплении имени, в то время как самая основа жизни рушится под его ногами. |
| Maybe he never talks, that's true. | Может быть, он никогда не говорит, что это правда. |
| He still seems mad when he talks to me. | Он до сих пор выглядит рассерженным, когда говорит со мной. |
| Betty talks as if she knew everything. | Бетти говорит так, как будто всё знает. |
| The child talks as if he were a man. | Ребёнок говорит так, как будто он взрослый мужчина. |
| He talks as if he were rich. | Он говорит так, как будто он богат. |
| How she talks to you, hangs around you. | Да, как она говорит с тобой, как ведет себя. |
| He never talks for more than a few seconds at a time. | Он никогда не говорит дольше нескольких секунд. |
| I don't care if he talks. | Мне все равно, говорит он или нет. |
| He talks, but never listens. | Он говорит, но никогда не слушает. |
| No one on House Reform who knows anything talks to him. | Что означает никто в палате реформ, кто знает что-нибудь, не говорит с ним. |
| Kono, this guy knows the Yakuza will kill him if he talks to us. | Коно, этот парень знает Якудза, они убьют его, если узнают, что он говорит с нами. |
| He always talks so much about you... how nice and bright you are. | Он всегда так много говорит о тебе... какой ты хороший и умный. |
| She walks like Kira, talks like Kira. | Она ходит как Кира, она говорит как Кира. |
| Especially when she talks of her home and family. | Особенно, когда она говорит о своем доме или семье. |
| Lou just talks at me for hours. | Лу просто часами говорит в мое лицо. |