Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The term itself was not new: it was used in the preamble to the Convention and also in the 2005 World Summit Outcome. Сам по себе этот термин не является новым: он употребляется в преамбуле Конвенции, а также в Итоговом документе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года.
It was stressed that all reports prepared by FAO for the CFS in connection with monitoring of World Food Summit follow-up should be made widely available, including through Internet. Было подчеркнуто, что необходимо обеспечить широкий доступ ко всем докладам, подготовленным ФАО для КВПБ в связи с наблюдением за выполнением решений Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия, в том числе через сеть "Интернет".
The briefing by UNICEF on the mid-decade review of the World Summit for Children also related to the Third Committee's agenda. Организованный ЮНИСЕФ брифинг по обзору на середину десятилетия деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей также был связан с повесткой дня Третьего комитета.
Many delegations also found useful the information contained in the report on procedures for follow-up and monitoring of the implementation of the outcome of the Summit. Многие делегации также нашли полезной содержащуюся в докладе информацию, касающуюся процедур, связанных с последующей деятельностью по итогам Встречи на высшем уровне и с контролем за их осуществлением.
In the area of follow-up to the World Summit for Social Development, her delegation supported the opening up of debates to the participation of experts. ЗЗ. Что касается деятельности в осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, то ее делегация выступает за открытие обсуждений для участия экспертов.
Venezuela's commitment to attaining the goals of the World Summit for Social Development was reflected in the high priority it assigned to economic and social development. Обязательства Венесуэлы в отношении достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития находят свое отражение в приоритетном значении, которое она уделяет экономическому и социальному развитию.
The economic sanctions imposed following the Arusha Regional Summit on Burundi in July 1996 were taking their toll on the inhabitants of town and country alike. Экономические санкции, введенные после Арушской встречи на высшем уровне по Бурунди в июле 1996 года, тяжелым бременем ложатся на жителей как города, так и деревни.
In addition, the Rio Group has followed with particular interest the initiatives of both Governments and institutions to comply with the outcome of the Copenhagen Summit. Кроме этого, Группа Рио с пристальным вниманием следит за инициативами, которые выдвигают как правительства, так и институты в целях осуществления итогов Копенгагенской встречи на высшем уровне.
From the time of the Copenhagen Summit to date, the international community has maintained an ongoing dialogue to promote social development. В период, прошедший после проведения в Копенгагене Встречи на высшем уровне, международное сообщество продолжало и продолжает в настоящее время непрерывный диалог по вопросам содействия социальному развитию.
Since the Copenhagen Summit, Romania has reinforced its activities aimed at raising living standards, alleviating poverty and enhancing social integration, mainly for the most vulnerable groups. Со времени Копенгагенской встречи на высшем уровне Румыния укрепила свою деятельность, направленную на повышение уровня жизни, смягчение последствий нищеты и содействие социальной интеграции, в основном для наиболее уязвимых групп.
While we applaud the notable gains achieved thus far since the Copenhagen Summit, we cannot overemphasize the enormity of the task still before us. Несмотря на то, что мы с удовлетворением отмечаем выдающиеся результаты, достигнутые со времени проведения Встречи на высшем уровне в Копенгагене, мы не можем игнорировать огромный масштаб задач, которые нам еще предстоит решить.
Since the Copenhagen Summit, important decisions in that regard had been taken, in particular regarding debt to multilateral lending organizations. После вышеупомянутой Встречи на высшем уровне был принят ряд важных решений по этому вопросу, в частности в том, что касается задолженности перед многосторонними кредитными организациями.
This group of experts will report on its progress and conclusions within six months in the light of the Summit following on from the Casablanca Conference. Эта группа экспертов в течение шести месяцев представит отчет о проделанной работе и выводы с учетом Встречи на высшем уровне, которая последует за Конференцией в Касабланке.
This situation will continued unchecked unless we implement fully the recommendations of the United Nations World Summit for Social Development and its predecessors - that is, the earlier conferences. Такое положение будет сохраняться, если мы не обеспечим полное выполнение рекомендаций прошедшей под эгидой Организации Объединенных Наций Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и предшествовавших ей форумов, т.е. проводившихся ранее конференций.
Our continued appreciation is extended to the six initiating Governments for the vision they displayed in calling for the Summit. Мы выражаем нашу неизменную признательность шести правительствам, которые первоначально выступили с этой инициативой, за их видение, приведшее к созыву этой Встречи на высшем уровне.
Mr. Kobayashi: It gives me great pleasure to make this statement in this tenth anniversary year of the World Summit for Children. Г-н Кобаяси: Мне доставляет огромное удовлетворение выступать с заявлением именно в этом году, когда отмечается десятая годовщина Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
They assessed the progress achieved since the World Summit in Copenhagen and agreed on new actions and initiatives to continue with the implementation of its outcome. Они дали оценку прогрессу, достигнутому за период после Всемирной встречи на высшем уровне в Копенгагене, и согласовали новые действия и инициативы по продолжению осуществления ее решений.
Access to and within the Convention Centre during the Summit Допуск в комплекс и помещения Конференц-центра во время работы Встречи на высшем уровне
The Summit will also need to counter the negative social, environmental and development trends arising from economic liberalization and trade negotiations within the World Trade Organization. Участникам Встречи на высшем уровне необходимо также противостоять негативным социальным, экологическим тенденциям и тенденциям в области развития, вызванным процессом экономической либерализации и торговых переговоров в рамках Всемирной торговой организации.
South Africa stressed that the Summit should focus on seeking time-bound targets and concrete measures for technology transfer, highlighting the potential role of the private sector in that regard. Южная Африка подчеркнула, что в ходе Встречи на высшем уровне необходимо сконцентрировать внимание на определении целевых показателей с конкретными сроками достижения и конкретных мерах по передаче технологии, особо отметив потенциальную роль частного сектора в этой связи.
The EU noted the importance of including actions by all levels of government in the plans emerging from the Summit. Европейский союз отметил важность включения в планы, которые будут подготовлены в ходе Встречи на высшем уровне, мероприятия органов государственного управления всех уровней.
In addition, the Programme was assisting Tokelau with its national assessment report to the World Summit on Sustainable Development and with its economic sustainability development plan. Кроме того, Программа оказывает Токелау помощь в подготовке ее национального доклада об оценке для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и ее плана устойчивого экономического развития.
For the World Summit on Social Development in Copenhagen, WFDY participated in the preparatory process and attended the meeting with a large delegation comprising 20 youth organizations representing the five continents. В рамках Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене ВФДМ приняла участие в процессе подготовки, а также направила для участия в этой встрече многочисленную делегацию в составе представителей 20 молодежных организаций с пяти континентов.
Some felt that a "global deal" between donor and recipient countries would be needed as a decision by the Summit to better implement the agreements reached at the Rio Conference. Некоторые из них выразили мнение о том, что решением Встречи на высшем уровне необходимо будет утвердить "глобальный курс", согласованный между странами-донорами и странами-получателями помощи, в целях содействия дальнейшей реализации договоренностей, достигнутых на Конференции в Рио-де-Жанейро.
In January 2001, in follow-up to the fifty-fifth session of the General Assembly it was decided to establish a High-level Steering Committee for the 2002 Summit. В январе 2001 года в порядке последующей деятельности в связи с пятьдесят пятой сессией Генеральной Ассамблеи было принято решение учредить Руководящий комитет высокого уровня для Встречи на высшем уровне 2002 года.