Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
C. Arrangements for the Tunis Phase of the Summit С. Мероприятия по подготовке тунисского этапа Встречи на высшем уровне
In December 2002 the President of the Union had launched the New National Strategy for the Development of Women, implementing the draft recommendations of the Beijing Summit. В декабре 2002 года Председатель Союза предложила новую национальную стратегию всестороннего развития женщин во исполнение рекомендаций Встречи на высшем уровне в Пекине.
I will now address the outcome of the Summit. Теперь я перейду к обсуждению встречи на высшем уровне.
He also demonstrated a video film on the project which was specifically designed by the Vernadsky Foundation for the forthcoming World Summit on Sustainable Development. Он также показал видеофильм о проекте, который был специально снят Фондом им. Вернадского для предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Outcomes of the World Summit on Sustainable Development and implications for the United Nations system Итоги Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и их значение для системы Организации Объединенных Наций
The Summit recognized the need to strengthen United Nations inter-agency coordination and to enhance the effectiveness and efficiency of system-wide activities through increasing synergy, and limiting overlap and duplication. Участники Встречи на высшем уровне высказались за необходимость укрепления межучрежденческой координации в Организации Объединенных Наций и повышения эффективности и действенности работы всей системы посредством усиления взаимодействия и сокращения случаев параллелизма и дублирования.
HLCP will continue to monitor the implementation of inter-agency arrangements for the World Summit on Sustainable Development follow-up on behalf of CEB to ensure system-wide policy and programme coherence. От имени КСР КВУП будет продолжать отслеживать осуществление межучрежденческих мероприятий по выполнению решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию с целью обеспечить реализацию единой общесистемной политики и согласованность программ.
He also attended the tenth Summit of the IGAD heads of State held in Kampala on 24 October. Он также участвовал в работе десятой встречи на высшем уровне глав государств - членов МОВР, которая состоялась в Кампале 24 октября.
Since the World Summit on Sustainable Development, substantial progress has been made in the development of national programmes of action, in many cases with international assistance. После проведения Всемирной встречи на высшем уровне по социальному развитию в области разработки национальных программ действий, во многих случаях с международной помощью, достигнут значительный прогресс.
An ad hoc panel of internationally known satellite experts will be organized by the Office for Outer Space Affairs during the Summit. В ходе Встречи на высшем уровне Управление по вопросам космического пространства организует специальное обсуждение с участием международно признанных экспертов по спутниковой технике.
At its forty-eighth session, the Commission held a high-level panel discussion to mark the fifteenth anniversary of the World Summit for Social Development. На своей сорок восьмой сессии Комиссия организовала дискуссионный форум высокого уровня по случаю пятнадцатой годовщины Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The General Assembly has contributed to advancing the processes and implementation of the Convention through its various resolutions adopted after the Rio Summit. После Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро Генеральная Ассамблея приняла несколько резолюций по содействию осуществлению процессов в рамках Конвенции и ее осуществлению.
A number of constraints had inhibited the achievement of the Summit outcomes, including the lack of affordable infrastructure and continuing weaknesses in investment and communications regulation. Осуществлению решений Встречи на высшем уровне препятствовал ряд факторов, в том числе отсутствие доступной по цене инфраструктуры и сохраняющиеся недостатки в регулировании инвестиционной и коммуникационной деятельности.
During the Summit, UNICEF and its partners advocated for action on key issues of importance regarding children and women. Во время этой встречи на высшем уровне ЮНИСЕФ и его партнеры выступили за принятие конкретных мер по важнейшим вопросам, касающимся детей и женщин.
As part of the preparatory activities for the second phase of the Summit, in Tunis an online consultation process has been launched. В контексте подготовки ко второму этапу Встречи на высшем уровне в Тунисе начался процесс проведения консультаций в интерактивном режиме.
Since the World Summit for Social Development, in 1995, poverty eradication has become the overarching objective of development. Со времени проведения в 1995 году Встречи на высшем уровне в интересах социального развития искоренение нищеты стало основополагающей целью развития.
A more detailed review of the progress made in meeting the Summit targets in Asia and the Pacific follows. Далее следует подробный анализ прогресса, достигнутого в осуществлении целей Встречи на высшем уровне в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Overall, the Commission on Sustainable Development process and the implementation of the decisions of the Commission have lost some dynamism since the Johannesburg Summit. В целом, процесс в рамках Комиссии по устойчивому развитию и выполнение решений Комиссии несколько потеряли динамику после встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге.
In 2005-2006, member States of the EU adopted legislative measures to incorporate the goals of the Lisbon Summit into their social protection systems. В 2005-2006 годах государства - члены ЕС приняли законодательные меры по инкорпорированию целей Лиссабонской встречи на высшем уровне в деятельность своих систем социальной защиты.
That includes recruitment of competent staff and mobilization of resources for the start-up of the Regional Secretariat in Bujumbura, as decided by the Summit. Это включает набор компетентного персонала и мобилизацию ресурсов для обеспечения начала деятельности регионального секретариата в Бужумбуре, в соответствии с решением встречи на высшем уровне.
The success of the Second Summit is a positive sign of the culmination of the peace process in our region. Успешное проведение второй встречи на высшем уровне свидетельствует о конструктивных результатах, достигнутых в рамках мирного процесса в нашем регионе.
The role of the major groups in sustainable development has grown and shifted in a number of significant ways since the World Summit on Sustainable Development. Со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию роль основных групп в обеспечении устойчивого развития возросла и претерпела ряд значительных изменений.
Very soon, we will be presiding over the Ibero-American Summit - a genuine reference point for political cooperation based on shared cultures and values. Очень скоро мы будем руководить работой Иберо-американской встречи на высшем уровне - этой подлинной отправной точки политического сотрудничества, основанного на общей культуре и общих ценностях.
CIDSE Shadow Report on European Progress towards Millennium Development Goal 8, "CIDSE benchmarks for the World Summit 2005". Неофициальный доклад СИСДЕ о ходе достижения ЦРДТ 8 в Европе , Ориентиры СИСДЕ для Всемирной встречи на высшем уровне 2005 .
His delegation therefore commended the Secretary-General for convening the recent Summit on Climate Change in New York. Поэтому делегация Республики Корея приветствует усилия Генерального секретаря по созыву в Нью-Йорке недавней Встречи на высшем уровне по вопросам изменения климата.