Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
Representatives should reserve accommodations early because of the large number of participants expected at the Summit. Места для проживания следует бронировать заранее с учетом ожидаемого большого числа участников Встречи на высшем уровне.
On 25 August 2002, there will be a briefing organized by the secretariat of the Summit in the Convention Centre. 25 августа 2002 года секретариатом Встречи на высшем уровне в Конференц-центре будет организован брифинг.
An open-ended working group will be established to deal specifically with the provisional organization of work of the Summit. Будет учреждена рабочая группа открытого состава специально для рассмотрения вопроса о предварительной организации работы Встречи на высшем уровне.
Habitat's contribution to the Summit is based on a partnership approach that will allow for a unified and coordinated input. Вклад Хабитат в работу Встречи на высшем уровне основывается на партнерском подходе, позволяющем обеспечить согласованность и координацию усилий.
The priority theme for 1997 in the follow-up to the World Summit for Social Development is productive employment and sustainable livelihoods. Приоритетной темой 1997 года при выполнении решений Всемирной встречи на высшем уровне является продуктивная занятость и устойчивое обеспечение средств существования.
In seeking to implement the goals of the World Summit for Children, Australia continues to face a number of challenges. В своих усилиях по реализации целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей Австралия по-прежнему сталкивается с рядом трудностей.
Developments in communications technology since the World Summit offer new opportunities to improve the lives of children. Развитие коммуникационных технологий после проведения Всемирной встречи на высшем уровне открывает новые возможности по улучшению условий жизни детей.
This is a big difference from the World Summit for Children, when very few NGOs were invited to listen. В этом существенное отличие от Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, куда было приглашено лишь незначительное число НПО.
The Bureau exchanged views on the outcome of the Summit. Президиум обменялся мнениями о результатах Встречи на высшем уровне.
Similarly, they took an active role during the Johannesburg Summit. Аналогичным образом они играли активную роль в работе Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
Consequently, the conceptual approach might need to be adjusted following the Summit in September. Соответственно, в русле сентябрьской Встречи на высшем уровне быть может понадобиться скорректировать концептуальный подход.
The Summit secretariat will facilitate and coordinate these activities under the guidance of the Bureau for the Commission at its tenth session. Секретариат Встречи на высшем уровне будет обеспечивать содействие и координацию этих мероприятий, проводимых под руководством Бюро Комиссии на ее десятой сессии.
Applications should be submitted to the Summit secretariat. Заявления следует представлять в Секретариат Встречи на высшем уровне.
The Summit secretariat is making an effort to support funding proposals that major groups are submitting to various funding sources. Секретариат Встречи на высшем уровне принимает меры в поддержку предложений в области финансирования, которые основные группы представляют в различные финансовые учреждения.
During the period prior to the Rio Summit, a sectoral approach to the environment was commonly observed among intergovernmental organizations. До Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро межправительственные организации, как правило, придерживались секторального подхода к окружающей среде.
The review of implementation of the Barbados Programme of Action should significantly advance the implementation of the outcomes of the Johannesburg Summit. Подведение итогов осуществления Барбадосской программы действий должно способствовать существенному продвижению в реализации выводов Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
Members of SADC welcomed the focus by several United Nations agencies and programmes on the follow-up to the World Summit. Члены САДК приветствуют направленность работы ряда учреждений и программ Организации Объединенных Наций на реализацию решений Всемирной встречи на высшем уровне.
It also appreciated the work of the other members of the United Nations system in implementing the outcomes of the Johannesburg Summit. Она также высоко оценивает работу других органов системы Организации Объединенных Наций по реализации итогов Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
The Meeting invited participants to report on the status of their organizations' plans for follow-up to the World Summit. Совещание предложило участникам сообщить о ходе подготовки их организациями планов выполнения решений Встречи на высшем уровне.
The decision of the Johannesburg Summit to negotiate an international regime to that end was therefore welcome. Поэтому можно только приветствовать решение Йоханнесбургской встречи на высшем уровне о необходимости проведения переговоров по разработке международного режима в этой области.
The resulting commitments built on the outcome of the Johannesburg Summit and went substantially further in some areas. Принятые на ней обязательства опирались на решения Йоханнесбургской встречи на высшем уровне, а в некоторых областях шли значительно дальше.
The Government had also launched a comprehensive national programme on implementation of the outcome of the Johannesburg Summit. Правительство приступило также к реализации комплексной национальной программы по выполнению решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
Pakistan has actively participated in its preparatory process and will continue to lend its full support to both phases of the Summit. Пакистан активно участвовал в подготовительном процессе и будет и далее оказывать полную поддержку обоим этапам Встречи на высшем уровне.
The United Nations Convention to Combat Desertification was developed as a result of the Rio Summit. Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием была разработана в результате проведения Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.
States should therefore reaffirm their commitment to the Monterrey Consensus and the World Summit on Sustainable Development Plan of Implementation. Поэтому государствам необходимо подтвердить свою приверженность Монтеррейскому консенсусу и Плану осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.