| Changes and improvements may be made to these proposals, especially in the light of the conclusions of the World Summit for Social Development. | В эти предложения можно вносить поправки и изменения, особенно в свете выводов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
| A structure for enhanced cooperation among all United Nations system actors is emerging following the World Summit. | После проведения Встречи на высшем уровне формируется структура более широкого сотрудничества между всеми элементами системы Организации Объединенных Наций. |
| The Summit should produce a realistic programme of action which will promote prosperity for all. | В результате встречи на высшем уровне должна быть выработана реалистичная программа действий, которая будет содействовать всеобщему процветанию. |
| We would like to appeal to all delegations to demonstrate flexibility and cooperation in working out the declaration for the Summit meeting. | Мы хотели бы призвать другие делегации продемонстрировать гибкость и сотрудничество в деле выработки декларации встречи на высшем уровне. |
| In this respect, we look forward to the successful conclusion of the Budapest Summit of the CSCE. | В этом отношении мы надеемся на успешное завершение Будапештской встречи на высшем уровне СБСЕ. |
| President de Klerk and Mr. Mandela shortly thereafter together signed the Declaration of the World Summit for Children. | Вскоре после этого президент де Клерк и г-н Мандела вместе подписали Декларацию Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
| The relevant specialized and funding agencies offered their ideas and shared their experiences in the preparation of the Summit Declaration. | В ходе подготовки Декларации Встречи на высшем уровне соответствующие специализированные и финансирующие учреждения выдвигали свои идеи и обменивались опытом. |
| Evidence of the momentum towards the achievement of the goals of the World Summit for Children is increasing. | Свидетельств того, что стремление к достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей усиливается, становится все больше. |
| UNICEF and the World Summit for Children have laid out a concrete programme for making this kind of difference. | ЮНИСЕФ и участники Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей сформулировали конкретную программу действий в этом направлении. |
| Families are of vital importance for achieving the Summit goals for children and the forward-looking strategies for the advancement of women. | Семья имеет важное значение для достижения целей Встречи на высшем уровне в интересах детей и Перспективных стратегий в области улучшения положения женщин. |
| This change has been accelerated by the World Summit for Children and the adoption of the Convention on the Rights of the Child. | Этой перемене способствовало проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и принятие Конвенции о правах ребенка. |
| This was the thinking behind the convening of the World Summit for Social Development, unanimously approved by the General Assembly. | Таковы были доводы в поддержку созыва Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая была единодушно одобрена Генеральной Ассамблеей. |
| The convening of such a Summit was timely and broke new ground, thus deserving our appreciation. | Созыв такой встречи на высшем уровне оказался своевременным, открыл новые перспективы и тем самым заслуживает нашей высокой оценки. |
| The same will be true of other, forthcoming events, such as the World Summit for Social Development. | Это справедливо и в отношении других предстоящих событий, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
| The Nordic countries strongly supported the important work of UNICEF in the follow-up to the Summit. | Страны Северной Европы решительно поддерживают важную работу, проводимую ЮНИСЕФ по итогам Встречи на высшем уровне. |
| She welcomed the upcoming World Summit for Social Development as a significant event in that field. | Представитель Китая приветствует предстоящее проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития как важное событие в этой области. |
| Her delegation felt that addressing the three core issues of the Summit would have a decisive impact on sustainable development. | В этой связи решающее значение для устойчивого развития будут играть три крупные цели Встречи на высшем уровне. |
| He welcomed the adoption of the subject of poverty as one of the main themes for the World Summit. | Выступающий приветствует включение проблемы нищеты в число основных тем Всемирной встречи на высшем уровне. |
| The World Summit should give a new impetus to social policy, regardless of each country's level of development. | Участникам Всемирной встречи на высшем уровне необходимо вновь сделать упор на социальной политике вне зависимости от уровня развития отдельных стран. |
| Strong and unanimous political support was expressed for the World Summit for Social Development. | Была выражена решительная и единодушная политическая поддержка Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
| Further reports on these and related issues will be prepared for the World Summit for Social Development. | Для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития будут подготовлены дополнительные доклады по этим и смежным вопросам. |
| The relevant specialized and funding agencies offered their ideas and shared their experiences in the preparation of the Summit Declaration. | Соответствующие специализированные и финансирующие учреждения выступили со своими идеями и поделились накопленным ими опытом в ходе подготовки Декларации Встречи на высшем уровне. |
| The regional commissions of the United Nations have been responsive to the World Summit in various ways. | Региональные комиссии Организации Объединенных Наций по разному отреагировали на решения Всемирной встречи на высшем уровне. |
| The convening of the World Summit for Social Development had garnered the support of the international community. | Г-жа Фостье напоминает, что международное сообщество оказало политическую поддержку проведению Всемирной встречи на высшем уровне в области социального развития. |
| That was why Mongolia had co-sponsored General Assembly resolution 47/92 on the convening of a World Summit for Social Development. | Поэтому Монголия стала одним из соавторов резолюции 47/92 Генеральной Ассамблеи о созыве Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |