Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
Following the World Summit for Social Development, UNDP moved to make poverty eradication the central area of focus within its concentration on sustainable human development. После проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития ПРООН поставила в центр своей деятельности, посвященной устойчивому развитию человека, вопросы ликвидации нищеты.
At the same meeting, the observer for the Business Association for the World Summit for Social Development, a non-governmental organization, made a statement. На том же заседании заявление сделал наблюдатель от Ассоциации деловых кругов в поддержку Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The period since the Summit has been relatively brief and, recently, external circumstances for many countries have deteriorated. Период, прошедший со времени проведения Встречи на высшем уровне, был относительно коротким, и внешние условия для многих стран в последнее время ухудшились.
The Summit recognizes the importance of the provisions of these services as a means to eradicate poverty, promote full and productive employment and enhance social integration. Участники Встречи на высшем уровне признают важность предоставления этих услуг как одного из средств искоренения нищеты, поощрения всеобщей и продуктивной занятости и укрепления социальной интеграции.
Also, the call for partnership by the Summit will need to be fully implemented. Кроме того, необходимо будет в полной мере выполнить рекомендацию Встречи на высшем уровне, касающуюся налаживания сотрудничества.
The Summit called for the involvement of most entities of the United Nations system in the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. Участники Встречи на высшем уровне обратились к большинству подразделений системы Организации Объединенных Наций с призывом принять участие в осуществлении Копенгагенской декларации и Программы действий.
ILO must be closely associated with the follow-up to the World Summit for Social Development and be actively engaged in the analysis and resolution of related questions. МОТ должна принимать самое непосредственное участие в осуществлении последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и активно заниматься анализом и решением соответствующих вопросов.
Its preparations for participation in the World Summit process mentioned above were being conducted in close cooperation with the Integrated Global Observing Strategy Partnership. Подготовка к участию в упоминавшихся выше мероприятиях Всемирной встречи на высшем уровне осуществляется в тесном сотрудничестве с Форумом партнеров по Комплексной стратегии глобальных наблюдений.
At its 17th plenary meeting, on 4 September 2002, the Rapporteur-General, María Cecilia Rozas, introduced the draft report of the Summit. На своем 17-м пленарном заседании 4 сентября 2002 года Генеральный докладчик Мария Сесилия Росас представила проект доклада Встречи на высшем уровне.
Following the Summit it is increasingly evident that the pursuit of sustainable development is only realistically possible through the involvement and active participation of all stakeholders. После проведения Встречи на высшем уровне стало особенно очевидно, что достижение устойчивого развития реально возможно лишь на основе привлечения и активного участия всех субъектов деятельности.
The ex officio Vice-President of the Summit opened the 6th plenary meeting on 28 August 2002, on the theme of water and sanitation. Заместитель Председателя ёх officio Встречи на высшем уровне 28 августа 2002 года открыл 66-е пленарное заседание, посвященное теме водных ресурсов и санитарии.
The regional preparatory meetings highlighted the fundamental importance of mobilizing adequate resources for successful implementation of Agenda 21 and the outcome of the World Summit on Sustainable Development. На региональных подготовительных совещаниях было особо отмечено фундаментальное значение мобилизации необходимых ресурсов для успешного осуществления Повестки дня на XXI век и решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
All interested partners are invited to submit their proposals for partnerships/initiatives to the Summit secretariat, using the form attached to the Chairman's explanatory note. Всем заинтересованным партнерам предлагается представлять свои предложения в отношении партнерских отношений/инициатив секретариату Встречи на высшем уровне, используя форму, прилагаемую к пояснительной записке Председателя.
During the period of the Summit, the security arrangements are as set out below. В период работы Встречи на высшем уровне будут действовать меры по обеспечению безопасности, приводимые ниже.
It expressed its appreciation for the launching, at the World Summit on Sustainable Development, of the second phase of the UNEP-UNCTAD Capacity Building Task Force. ГРУЛАК высоко оценивает начало в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию второго этапа деятельности Целевой группы ЮНЕП/ЮНКТАД по вопросам укрепления потенциала.
Basing themselves upon the conclusions of the World Summit on Sustainable Development, in particular the , основываясь на выводах Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, в частности,
Coal and sustainable development, including an overview of the World Summit on Sustainable Development and any potential implications for coal. Уголь и устойчивое развитие, включая обзор итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и любых возможных последствий для угольной промышленности.
A summary of the partnership plenary meetings prepared by the ex officio Vice-President of the Summit will be annexed to the report. Отчет о пленарных заседаниях по линии партнерских отношений, подготовленный заместителем Председателя ex-officio Встречи на высшем уровне, будет включен в приложение к докладу.
The Summit will have before it for adoption the provisional agenda approved by the Commission acting as the preparatory committee at its fourth session. На утверждение Встречи на высшем уровне будет представлена предварительная повестка дня, одобренная Комиссией, выступающей в качестве подготовительного комитета, на ее четвертой сессии.
"4. There was general agreement that strong support for regional and subregional implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Summit outcomes was needed. Было высказано общее мнение о необходимости решительной поддержки регионального и субрегионального осуществления Повестки дня на XXI век и итоговых документов Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
In addition, it provides the basis for further implementation of the Pacific World Summit on Sustainable Development partnership initiative on vulnerability and disaster risk management. В нем также заложена основа для дальнейшего осуществления Тихоокеанской инициативы партнерства Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию по вопросам уязвимости и уменьшения опасности стихийных бедствий.
The outcomes of the Summit therefore have a central bearing on the proposals before the Council at the current session. Поэтому итоги Встречи на высшем уровне имеют важнейшее значение для предложений, рассматриваемых Советом на нынешней сессии.
Although UNEP has a role to play in virtually all the chapters of the Plan of Implementation, the collective outcome of the Summit must be taken into account. Хотя ЮНЕП играет свою роль в осуществлении практически всех глав Плана выполнения решений, необходимо учитывать общие итоги Встречи на высшем уровне.
Together with the Summit, the outcomes of these conferences signal the emergence of a concrete international agenda in the context of globalization. Как итоги Встречи на высшем уровне, так и итоги других конференций указывают на формирование конкретной международной повестки дня в контексте глобализации.
The Council also attached special importance in its work to the implementation of recommendations on international environmental governance adopted by the participants in the Johannesburg Summit. Кроме того, Совет в своей работе существенное место отводит выполнению рекомендаций, касающихся международного экологического руководства, которые были приняты участниками Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.