Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
Regional Implementation of the World Summit on Sustainable Development and the contribution of the Committee on Environmental Policy. З. Осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в региональном масштабе и вклад Комитета по экологической политике.
Unfortunately, developments since the World Summit continue to compromise the ability and willingness of Governments to provide these services. К сожалению, ход событий после проведения Всемирной встречи на высшем уровне вновь заставляет усомниться в способности и желании правительств оказывать такие услуги.
Water and sanitation issues were high in the agenda of the Summit. Вопросы водных ресурсов и санитарии занимали видное место в повестке дня Встречи на высшем уровне.
They acknowledged the importance of a common vision that could build upon the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. Они признали важность общей стратегической концепции, которая будет базироваться на Плане осуществления Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Countries are developing integrated water resources management plans in response to the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. В ответ на План осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию страны разрабатывают комплексные планы регулирования водных ресурсов.
It was committed to ensuring their implementation, thereby achieving the goals of the World Summit for Children. Танзания твердо намерена обеспечить их выполнение, тем самым добившись реализации целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The establishment of marine protected areas, another decision taken at the World Summit on Sustainable Development, is taking place at a slow pace. Создание защищенных морских районов согласно одному из решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию осуществляется медленными темпами.
More than one year after the Summit the Government had clearly failed to do this. Более чем через год после Встречи на высшем уровне очевидно, что правительство Туниса этого не сделало.
The strategy was submitted to the Summit prior to the convening of its second phase. Эта стратегия была представлена на рассмотрение Встречи на высшем уровне еще до того, как начался ее второй этап.
A positive development of the recent Millennium Development Goals Summit is that indigenous peoples are no longer invisible. Позитивным итогом последней встречи на высшем уровне по ЦРТ является то, что коренные народы более не являются невидимыми.
In the years since the World Summit on Sustainable Development, private sector governance in the mining sector has improved. За период после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию управление в частном секторе горнодобывающей отрасли улучшилось.
The Programme of Action of the World Summit for Social Development recognizes the critical contribution of families to social integration. В Программе действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития признается важнейший вклад семьи в дело социальной интеграции.
Since the World Summit on Sustainable Development, some developing countries have reaped benefits from implementing measures that promote sustainable consumption and production. После Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития некоторые развивающиеся страны получили преимущества от реализации мер, продвигающих устойчивое потребление и производство.
This was reaffirmed during the recently held Six-Party Talks, and the historic North-South Summit as well. Это было вновь подтверждено в ходе недавно состоявшихся шестисторонних переговоров и исторической Встречи на высшем уровне Севера и Юга.
Members of the Non-Aligned Movement, acknowledged the right to water for all in their 14th Summit final document. Члены Движения неприсоединения признали право на воду для всех людей в итоговом документе своей четырнадцатой встречи на высшем уровне.
UNICEF has been supporting development projects under the decision of the World Summit for Children and the Expanded Programme for Immunization. ЮНИСЕФ также поддерживает проекты развития согласно решениям Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и в рамках расширенной программы по иммунизации.
We are determined to implement the provisions of the Summit's final document according to the priorities set out in those declarations. Мы полны решимости осуществить положения итогового документа этой встречи на высшем уровне в соответствии с приоритетами, указанными в этих заявлениях.
International cooperation has been strengthened by the formation of World Summit on Sustainable Development partnerships. Международное сотрудничество укрепилось благодаря формированию партнерских отношений после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Since the Johannesburg Summit, there have also been efforts by existing international organizations to work more closely together. После проведения Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге действующие международные организации направили также свои усилия на углубление сотрудничества между собой.
The postponement of the second Summit has affected the momentum reached in the Conference process. Перенос второй Встречи на высшем уровне отрицательно сказался на том импульсе, который был обеспечен в рамках процесса Конференции.
As well, the Geneva Summit produced a clear Declaration of Principles and a concrete Plan of Action. Во время Женевской встречи на высшем уровне были также приняты четкая Декларация принципов и конкретный План действий.
The Czech Republic had provided financial support for and helped organize the Technological Foresight Summit held in September 2007. Чешская Республика обеспечивала финансовую поддержку и помощь в организации в сентябре 2007 года Встречи на высшем уровне по технологическому прогнозированию.
The holding of the annual Summit is an irrevocable and unshakeable obligation, whatever the circumstances. Проведение ежегодной встречи на высшем уровне является обязанностью, от которой нельзя отказаться или уклониться, несмотря ни на какие обстоятельства.
A report has been submitted to the Summit on this subject. Доклад по этому вопросу представлен участникам нынешней встречи на высшем уровне.
In 1990, following the La Baule Summit, Congo reverted to a multiparty democratic system. В 1990 году после встречи на высшем уровне в Ла-Боле в Конго была восстановлена многопартийная демократия.