Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
Poverty remained the greatest challenge, necessitating sustainable and equitable growth worldwide, as well as collective and coordinated efforts to achieve Summit goals and to address disparities. Нищета по-прежнему является самой серьезной проблемой, что обусловливает потребность в устойчивом и справедливом росте во всем мире, а также в коллективных и скоординированных усилиях, направленных на достижение целей Встречи на высшем уровне и ликвидацию диспропорций.
The implementation process also had to be effectively linked with the follow-up to the Millennium Declaration and the outcome of the forthcoming World Summit on Sustainable Development. Кроме того, процесс осуществления Консенсуса должен быть эффективно увязан с принятием последующих мер по реализации Декларации тысячелетия и по итогам предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In order to realize the Millennium Development Goals, we also need immediately to undertake the task of implementing the outcome of the Johannesburg Summit. Для осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы также должны в срочном порядке приступить к реализации решений состоявшейся в Йоханнесбурге Встречи на высшем уровне.
Enhance synergies between the multilateral trading and environmental systems and cooperation between the secretariats of multilateral environmental agreements and WTO and their governing bodies in accordance with World Summit recommendations. Усиление синергизма между многосторонними системами в области торговли и окружающей среды и активизация сотрудничества между секретариатами многосторонних природоохранных соглашений и ВТО и их руководящими органами в соответствии с рекомендациями Всемирной встречи на высшем уровне.
Follow up the industry self-evaluation process initiated with the production of reports for the World Summit, initiating an evaluation by industry of its contribution to implementing the Plan of Implementation. Последующая деятельность в связи с инициированным в ходе подготовки докладов для Всемирной встречи на высшем уровне процессе проведения самостоятельных оценок отраслями промышленности, которая должна положить начало проведению промышленными кругами оценки своего вклада в осуществление Плана выполнения решений.
The question of access to and benefit-sharing of genetic resources and indigenous knowledge is an important outcome of the World Summit on Sustainable Development. Одним из важных решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию является вопрос о доступе к генетическим ресурсам и местным знаниям, а также о совместном использовании выгод.
However, the clearest, and shocking, conclusion of the 2002 Summit was that little progress has been made in meeting this goal. Однако четкий и потрясающий вывод Встречи на высшем уровне 2002 года заключался в том, что в деле достижения этой цели удалось добиться незначительного прогресса.
Ensuring the dignity of human beings, while recognizing and respecting the value of diversity, emerged as a common perspective to guide the Summit process. Обеспечение достоинства людей в условиях признания и уважения ценностей плюрализма было признано в качестве той общей цели, на которую должен быть ориентирован процесс подготовки встречи на высшем уровне.
Taking a comprehensive view of the Summit process, it is essential that the Preparatory Committee address monitoring mechanisms that can be incorporated at an early stage. Необходимо, чтобы Подготовительный комитет, руководствуясь комплексным подходом к процессу проведения встречи на высшем уровне, рассмотрел вопрос о тех контрольных механизмах, которые могут быть созданы на начальном этапе.
Under common challenges justifying the Summit, the following were cited: В числе общих оснований для созыва Встречи на высшем уровне были упомянуты:
Since the World Summit for Children in 1990, some 142 countries have embarked on national programmes of action, often developed with UNICEF support. Со времени проведения в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей 142 страны приступили к осуществлению национальных программ действий, разработанных во многих случаях при поддержке ЮНИСЕФ.
For the preparation of the Summit, a preparatory committee was established in accordance with resolution 47/92 and is expected to hold three substantive sessions during the biennium. В целях подготовки Встречи на высшем уровне в соответствии с положениями резолюции 47/92 был учрежден Подготовительный комитет, который, как предполагается, в течение двухгодичного периода проведет три основные сессии.
The Division serves as the corporate focal point for follow-up activities to the World Summit for Children's Plan of Action among UNICEF external partners. Отдел выступает в качестве основного центра по координации последующих мероприятий, связанных с осуществлением внешними партнерами ЮНИСЕФ Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The Kigali Summit appeals to the international community to provide material, financial and technical assistance to the international force for stabilization and restoration of confidence in Burundi. Участники встречи на высшем уровне в Кигали обращаются к международному сообществу с призывом оказать материальную, финансовую и техническую помощь в создании международных сил по стабилизации и восстановлению доверия в Бурунди.
Social integration assumed special prominence with its identification as a priority theme of the 1995 World Summit for Social Development, as mandated in resolution 47/92 of 16 December 1992. Социальная интеграция приобрела особое значение после того, как она была определена в качестве одной из приоритетных тем Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года в соответствии с резолюцией 47/92 от 16 декабря 1992 года.
This second Hemispheric Meeting on Children and Social Policy reviewed the objectives of the World Summit for Children within the framework of human development, poverty reduction, decentralization and the family. В ходе этого второго совещания представителей стран Западного полушария по детской проблематике и социальной политике были рассмотрены цели Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в контексте развития людских ресурсов, снижения остроты проблемы нищеты, децентрализации и проблем семьи.
An informal tripartite meeting at the ministerial level considered another paper, on follow-up to the World Summit for Social Development, on the role of ILO. На неофициальном трехстороннем совещании на уровне министров был рассмотрен еще один документ, касающийся последующих мероприятий в связи с проведением Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и посвященный роли МОТ.
These considerations were significant in view of the fact that this question also constituted one of the core issues of the 1995 Summit on Social Development. Эти соображения имеют важное значение ввиду того, что данная тема занимает одно из главных мест в проблематике Встречи на высшем уровне 1995 года в интересах социального развития.
Facilities for media covering the Summit will be available on-site at the Bella Center in the Media Building. Помещения для представителей средств массовой информации, освещающих работу Встречи на высшем уровне, будут предоставлены непосредственно в Центре Белла в здании средств массовой информации.
All official Summit documents, speeches and information materials will be archived and disseminated through the Internet using UNDP and/or the United Nations Gopher system. Все официальные документы Встречи на высшем уровне, выступления и информационные материалы будут введены в базу данных и распространены через систему "Интернет" с использованием системы "Гофер" ПРООН и/или Организации Объединенных Наций.
The World Summit for Social Development was designed to put people at the centre in the Rio sustainable-development equation. Цель Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития состояла в том, чтобы поставить людей в центр уравнения устойчивого развития, разработанного в Рио-де-Жанейро.
It must be recalled that at Copenhagen, many countries including Jamaica, emphasized that national Governments alone cannot achieve the ambitious goals of the Summit. Следует напомнить, что в Копенгагене многие страны, включая Ямайку, подчёркивали, что национальные правительства, опираясь лишь на свои силы, не могут достичь перспективных целей Встречи на высшем уровне.
Thus, follow-up of the implementation of the Summit must be charted through several planes, at the conceptual as well as the practical level. Таким образом, последующие мероприятия в рамках осуществления итогов Встречи на высшем уровне должны планироваться в нескольких плоскостях, как на концептуальном, так и практическом уровнях.
The situation worsened significantly following the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC) Summit in Bogor, West Java, in November 1994. Положение значительно ухудшилось после Встречи на высшем уровне Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), которая состоялась в Богоре (Западная Ява) в ноябре 1994 года.
Instead, we hear that this item was high on the agenda of the June Summit of the Group of Seven - the industrialized countries. Вместо этого, мы слышим, что этот пункт стоял одним из основных в повестке дня июньской встречи на высшем уровне Группы семи - группы промышленно развитых стран.