Mobilizing resources is therefore a core issue in the follow-up to the Summit. |
Поэтому мобилизация ресурсов является ключевым вопросом последующей деятельности по результатам Встречи на высшем уровне. |
In formulating this plan and outline, China has taken full account of the requirements of the Summit. |
Разрабатывая этот план и основные направления, Китай полностью учитывал требования Встречи на высшем уровне. |
Important changes have taken place in recent months with regard to the follow-up of the Copenhagen World Summit. |
В последние месяцы происходят важные перемены в осуществление решений копенгагенской Встречи на высшем уровне. |
Shortly after the Copenhagen Summit, the Philippines began to undertake various measures to implement fully its commitments. |
Вскоре после проведения копенгагенской Встречи на высшем уровне Филиппины начали принимать различные меры по всеобъемлющему осуществлению своих обязательств. |
It presents an encouraging view of the feasibility of applying the results of the World Summit for Social Development. |
Доклад рисует оптимистическую картину перспектив осуществления итогов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
Our deep political commitment, clear direction and faithful implementation of the Summit decisions can sustain our efforts. |
Наша глубокая политическая приверженность, четко определенное направление и добросовестное осуществление решений Встречи на высшем уровне могут поддержать наши усилия. |
The European Union welcomes the decision of the Moscow Summit on Nuclear Safety and Security to provide international assistance to Ukraine. |
Европейский союз приветствует решение Московской встречи на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности об оказании международной помощи Украине. |
The heads of Government will review developments and progress in ASEAN since the last Summit in Singapore in 1992. |
Главы правительств проведут обзор событий и прогресса в рамках АСЕАН со времени проведения последней встречи на высшем уровне в Сингапуре в 1992 году. |
(b) Noted that the Statistical Commission had established an Expert Group to follow up the statistical implications of the Summit. |
Ь) отметил, что Статистическая комиссия учредила Группу экспертов для контроля за статистическими последствиями Встречи на высшем уровне. |
The strategy set out some key UNDP responses to Commitments 1 and 2 of the Copenhagen Summit. |
В стратегии изложены некоторые основные действия ПРООН в связи с Обязательствами 1 и 2 Копенгагенской встречи на высшем уровне. |
Of course, the Copenhagen Summit produced a wide-ranging Declaration on Social Development and Programme of Action. |
Безусловно, итогом копенгагенской Встречи на высшем уровне стало принятие широкомасштабных Декларации о социальном развитии и Программы действий. |
Inevitably, effective implementation of the outcome of the World Summit must be an ongoing process. |
Конечно же, эффективное осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне - это не разовое мероприятие, а длительный процесс. |
It provides a global overview of progress by the international community towards the World Summit goals. |
В нем содержится общий обзор прогресса, достигнутого международным сообществом в реализации целей Всемирной встречи на высшем уровне. |
Moreover, implementation of the World Summit Plan of Action has been increasingly enriched by the Convention on the Rights of the Child. |
Кроме того, осуществление Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне все более обогащается благодаря Конвенции о правах ребенка. |
In cooperation with a number of other developing countries, Brazil was planning to put concrete proposals before the forthcoming Second South Summit. |
В сотрудничестве с рядом других развивающихся стран Бразилия планирует выдвинуть конкретные предложения в ходе предстоящей второй Встречи на высшем уровне стран Юга. |
Mr. Chaudhry said that progress in achieving the core objectives of the Copenhagen Summit had been uneven. |
Г-н Чоудри говорит, что прогресс в достижении главных целей Копенгагенской встречи на высшем уровне является неоднозначным. |
Information furnished by Governments since the Summit was also used. |
Использовалась также информация, предоставленная правительствами после Встречи на высшем уровне. |
The official opening of the Summit coincided with the commemoration of SADC day, 17 August. |
Официальное открытие Встречи на высшем уровне совпало с празднованием дня САДК 17 августа. |
In this regard, we evaluate positively the implementation of the relevant decisions of the 1996 Moscow Summit. |
В этом отношении мы позитивно оцениваем осуществление соответствующих решений Московской встречи на высшем уровне 1996 года. |
Fairness demands that appeals by the Summit be directed only to the culpable party. |
Справедливость требует, чтобы призывы Встречи на высшем уровне были направлены только в адрес виновной стороны. |
The Summit noted with concern that poor infrastructure is hampering development in the subregion. |
Участники Встречи на высшем уровне с озабоченностью отметили, что неразвитая инфраструктура тормозит процесс развития в субрегионе. |
The Summit recognized the importance of seeing tangible results in project implementation. |
Участники Встречи на высшем уровне признали важность демонстрации ощутимых результатов осуществления проектов. |
The Summit called on OAU and the Commonwealth in particular to decisively assist the process of political change in Nigeria. |
Участники Встречи на высшем уровне призвали ОАЕ, и особенно Содружество, решительно содействовать процессу политических перемен в Нигерии. |
The Summit was encouraged by the continuing positive annual growth rates since the post 1995 period. |
Участники Встречи на высшем уровне с удовлетворением отметили сохраняющиеся положительные годовые темпы прироста за период с конца 1995 года. |
The Summit further welcomed the rationalization of the existing SADC project portfolio, using agreed project identification and appraisal criteria. |
Участники Встречи на высшем уровне далее приветствовали оптимизацию существующего портфеля проектов САДК на основе согласованных критериев определения и оценки проектов. |