Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The Summit could explore the idea of a "new global deal" on sustainable development, involving al stakeholders and based on common but differentiated responsibilities. Участники Встречи на высшем уровне могли бы обсудить идею "нового глобального курса" в области устойчивого развития, предусматривающего вовлечение всех заинтересованных сторон и основывающегося на общих, но дифференциированных обязанностях.
The outcome of the Summit should be concrete, action-oriented and capable of implementation in order to contribute to the achievement of international development targets. Результаты встречи на высшем уровне должны быть конкретными, ориен-тированными на практические меры и осуще-ствимыми, с тем чтобы они способствовали дости-жению целей в области международного развития.
The meeting also adopted the Marrakesh Ministerial Declaration as an input into next September's World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg. На совещании была также принята Марракешская декларация министров в качестве вклада в подготовку Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна состояться в Йоханнесбурге в сентябре будущего года.
The Summit must urge greater attention to agreements such as the Nairobi Forward-looking Strategy for the Advancement of Women) and the Beijing Platform of Action as guides to sustainable development objectives for women. Участники Встречи на высшем уровне должны обратиться с настоятельным призывом уделять больше внимания таким соглашениям, как Найробийские перспективные стратегии в области улучшения положения женщин) и Пекинская платформа действий, которые являются руководящими документами для достижения целей устойчивого развития в интересах женщин.
The Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem is a landmark contribution of the fisheries nations to the coming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. Рейкьявикская декларация по ответственному рыболовству в морской экосистеме является знаменательным вкладом стран, занимающихся рыбным промыслом, в работу предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна состояться в Йоханнесбурге.
Thus, Madagascar welcomes the adoption of Assembly resolution 56/258 calling for a World Summit on the Information Technology Society to be held in 2003 and in 2005. Поэтому Мадагаскар приветствует принятие резолюции 56/258 Генеральной Ассамблеи, призывающей к созыву Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая должна пройти в 2003 и в 2005 годах.
(c) Include women as leaders and decision makers in all Summit planning processes; с) включать женщин в качестве лидеров и участников принятия директивных решений во все процессы планирования Встречи на высшем уровне;
At the global level, the World Summit for Social Development launched the international development goals in 1995. На глобальном уровне в результате проведения в 1995 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития были определены международные цели в области развития.
Environment Ministers in Central Asia did recommend that their governments should develop a common position to both the World Summit in Johannesburg and the Ministerial Conference in Kiev. Будучи в Центральной Азии, министры окружающей среды рекомендовали, чтобы их правительства разработали общую позицию как для Всемирной встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге, так и для Конференции министров в Киеве.
Item 2: Follow-up to the World Summit on Sustainable Development and its link to the Kyiev 2003 process Пункт 2: Дальнейшие меры с учетом итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и их увязки с Киевским процессом в 2003 году
The 2002 World Summit on Sustainable Development would provide an opportunity to deliberate on the difficulties in taking action under Agenda 21. Проведение в 2002 году Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию даст возможность обсудить трудности, возникающие при принятии решений в рамках Повестки дня на XXI век.
At the World Summit for Sustainable Development, participants should assess the implementation of Agenda 21 but steer clear of any attempt to renegotiate it. Участникам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию следует провести оценку хода реализации Повестки дня на XXI век, но воздерживаться при этом от каких-либо попыток ее пересмотра.
The Secretariat has posted these and other relevant reports on its Summit web site and will continue doing so as new reports become available. Секретариат поместил эти и другие соответствующие доклады на свой веб-сайт Встречи на высшем уровне и будет делать то же самое в отношении поступающих новых докладов.
Acting on its mandate under the World Food Summit Plan of Action, the OHCHR held three expert consultations on the right to food. Действуя в соответствии с мандатом, предусмотренным Планом действий Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия, УВКПЧ провело три консультативных совещания экспертов по праву на питание.
The World Summit on Sustainable Development (26 August-4 September 2002) will provide an opportunity to build on the momentum derived from Doha and Monterrey. Проведение Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (26 августа - 4 сентября 2002 года) даст возможность активизировать импульс, приданный в Дохе и Монтеррее.
The Johannesburg Summit must incorporate the outcomes of the African process for the protection and development of the marine and coastal environment, including concrete projects, programmes, resources commitments and partnerships. В ходе Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге необходимо будет учесть результаты осуществляемой в Африке деятельности по защите и освоению морской и прибрежной среды, включая конкретные проекты, программы, обязательства в отношении ресурсов и партнерские связи.
Furthermore, we call upon the Summit to deliver a deal that promotes global access to energy for sustainable development in a form that minimizes the impact on air quality. Кроме того, мы призываем участников Встречи на высшем уровне предложить вариант, обеспечивающий глобальный доступ к энергоносителям для целей устойчивого развития в такой форме, которая сводила бы до минимума воздействие на качество воздуха.
National report on the follow-up of implementation of the resolutions and recommendations of the World Summit for Social Development, Copenhagen 1995, December 1998. Национальный доклад о последующих мерах для осуществления резолюций и рекомендаций Всемирной встречи на высшем уровне по социальному развитию, состоявшейся в Копенгагене, в 1995 году, декабрь 1998 года.
Likewise, 10 years after the Rio Summit, the quality of our environment and its ability to sustain future generations still diminishes daily. Точно так же 10 лет спустя после Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро изо дня в день снижаются качество окружающей нас среды и ее способность обеспечивать будущие поколения.
Such a person will also be valuable in monitoring the implementation and follow-up efforts to the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg. Это должностное лицо будет также играть полезную роль в наблюдении за выполнением решений и последующими усилиями по итогам йоханнесбургской Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Following the Copenhagen Summit, in 1995, the Government of Mongolia introduced a two-phased national unemployment reduction programme covering the years 1996-2000 and 2000-2010. В 1995 году - после Встречи на высшем уровне в Копенгагене - правительство Монголии приступило к осуществлению двухэтапной национальной программы по сокращению безработицы на 1996-2000 и 2000-2010 годы.
The Johannesburg Summit agreed upon a global comprehensive action plan for sustainable development which will help guide our policies and programmes in the coming years. В ходе Йоханнесбургской встречи на высшем уровне был согласован глобальный всеобъемлющий план действий по устойчивому развитию, которым мы будем руководствоваться в процессе осуществления нашей политики и программ в ближайшие годы.
There were three specific outcomes of the Summit: З. Итогом Встречи на высшем уровне стало принятие трех конкретных документов:
Further analysis of the new targets of the Summit may reveal a need for statistics in areas that are not yet covered by the programme. Дальнейший анализ новых целевых показателей, определенных в ходе Встречи на высшем уровне, может выявить необходимость в статистике в таких областях, которые пока что не охвачены этой программой.
Ms. Htay observed that not much had been achieved in alleviating poverty, especially in developing countries, since the 1995 World Summit for Social Development. Г-жа Хтай отмечает, что со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году не удалось добиться сколь-либо значительных успехов в деле смягчения проблемы нищеты, особенно в развивающихся странах.