Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
This priority must be pursued in the coordinated follow-up to global conferences, in particular the follow-up to the World Summit for Social Development. Эту первоочередную задачу следует решать в рамках координации деятельности по итогам глобальных конференций, в частности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
It underlined the importance of the forthcoming World Summit for Social Development where poverty would be one of the issues on the agenda. Он подчеркивает важность приближающейся Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, на которой, в частности, будет рассмотрен вопрос о нищете.
The consensus on those issues opened up new perspectives for the forthcoming World Summit for Social Development, which his Government was to host in March 1995 at Copenhagen. Наметившийся консенсус по этим вопросам открывает новые перспективы для будущей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая будет проведена при содействии правительства Дании в Копенгагене в марте 1995 года.
The Department's worldwide network of 78 information offices will use this kit as part of their activities for the International Day and Year, and to follow-up the Summit. Всемирная сеть Департамента, состоящая из 78 информационных центров, будет использовать этот набор материалов в рамках своей деятельности по празднованию Международного дня и Года, а также в мероприятиях, проводимых по итогам Встречи на высшем уровне.
In following up the Summit, ICFTU has been active in pressing Governments and the United Nations system to translate the Copenhagen commitments into specific targets and policies. В рамках последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне МКСП содействовала оказанию давления на правительства и систему Организации Объединенных Наций в целях воплощения принятых в Копенгагене обязательств в конкретные цели и стратегии.
As a follow-up to the World Summit for Social Development, the United Nations system emphasizes meso-level policies related in particular to the allocation of public expenditures. В качестве последующих мероприятий по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития система Организации Объединенных Наций предлагает мероприятия, осуществляемые на мезоуровне и касающиеся, в частности, распределения ассигнований на общественные нужды.
Throughout the process, United Nations organizations and agencies have been active in organizing meetings, workshops, seminars and panel discussions on subjects related to the Summit. В течение всего процесса подготовки организации и учреждения системы Организации Объединенных Наций играли активную роль в проведении совещаний, практикумов, семинаров и групповых обсуждений по вопросам, касающимся Встречи на высшем уровне.
It adopted a draft resolution on the follow-up to the World Summit transmitting its views and considerations to the Economic and Social Council at its substantive session of 1995. Она приняла проект резолюции по вопросу о последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне, в которой она препроводила свои мнения и соображения Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 1995 года.
With regard to inter-agency cooperation, it will be recalled that three ad hoc inter-agency meetings on the Summit were held in 1993. Что касается межучрежденческого сотрудничества, то следует напомнить, что в 1993 году было организовано три специальных межучрежденческих совещания, связанных с проведением Встречи на высшем уровне.
Four UN in Action television news magazine programmes on the Summit issues are in production and will be distributed by the end of January. Четыре программы по вопросам Встречи на высшем уровне в рамках телевизионного журнала новостей "Организация Объединенных Наций в действии" находятся в производстве и будут распространены к концу января.
ECO and UNDP signed a Memorandum of Understanding for mutual cooperation on the occasion of the Third ECO Summit Meeting, held at Islamabad in March 1995. ОЭС и ПРООН подписали меморандум о договоренности по вопросу о взаимном сотрудничестве по случаю проведения третьей Встречи на высшем уровне стран - членов ОЭС в Исламабаде в марте 1995 года.
A follow-up meeting with the leaders of the same countries was held at Copenhagen in conjunction with the World Summit for Social Development in March 1995. Последующая встреча руководителей тех же стран состоялась в Копенгагене в связи с проведением там Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в марте 1995 года.
In the follow-up to the Summit, the nine countries identified the promotion of distance education as an area in which cooperation could be mutually beneficial. В рамках последующих шагов после Встречи на высшем уровне девять стран выделили содействие "дистанционному" образованию в качестве одной из областей, сотрудничество в которой может быть взаимовыгодным.
The International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development have reiterated the commitment of the international community to these goals. В ходе Международной конференции по народонаселению и развитию и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития было подтверждено обязательство международного сообщества в плане достижения этих целей.
These constituencies and needs must be given special attention by the United Nations system in assisting countries during the follow-up process to the Summit. Система Организации Объединенных Наций должна уделить этим группам и потребностям особое внимание при оказании странам помощи в процессе реализации мероприятий во исполнение решений Встречи на высшем уровне.
This was reflected in the proceedings and outcomes of the 10th NAM Summit (Jakarta, 1992) and was given substance by the follow-up activities. Этот факт получил отражение в ходе работы и результатах десятой Встречи на высшем уровне ДНП (Джакарта, 1992 год) и нашло свое воплощение в виде последующей деятельности.
It has influenced important legislative action in support of the Summit goals in Canada, the United States and several other countries. Она оказала влияние на принятие важных законодательных мер в поддержку целей Встречи на высшем уровне в Канаде, Соединенных Штатах Америки и некоторых других странах.
UNICEF reached an agreement with WHO on jointly recommended indicators for monitoring health as related to the goals of the World Summit for Children. ЮНИСЕФ достиг договоренности с ВОЗ о совместных рекомендациях в отношении показателей, предназначенных для обеспечения контроля за положением в области здравоохранения в контексте целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
For water supply and environmental sanitation, UNICEF will support efforts to reach the World Summit goals, with particular emphasis in countries where the service gaps are widest and institutional capacities weakest. Что касается водоснабжения и экологической санитарии, то ЮНИСЕФ поддержит усилия, направленные на достижение целей Всемирной встречи на высшем уровне, уделяя особое внимание тем странам, в которых имеются наиболее серьезные упущения в области обслуживания и наименее слабые институциональные возможности.
UNICEF, FAO and WHO are involved in national follow-up to international and regional initiatives, such as the World Summit for Children. ЮНИСЕФ, ФАО и ВОЗ участвуют в национальных мероприятиях по контролю за осуществлением международных и региональных инициатив, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Next year we shall meet at Copenhagen for the World Summit for Social Development and in Beijing to enhance the empowerment of women. В следующем году мы встретимся в Копенгагене для проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и в Пекине для обсуждения вопроса об улучшении положения женщин.
The recommendations of the Rio Summit and now the Convention to combat drought and desertification will complement the existing national efforts to address these environmental issues. Рекомендации встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро и нынешней Конвенции по борьбе с засухой и опустыниванием дополнят прилагаемые на национальном уровне усилия в плане решения этих экологических проблем.
His delegation noted with interest the promises formulated by the Group of Seven at their recent Summit and by the Paris Club. Его делегация с интересом приняла к сведению обещания, сформулированные Группой 7 в ходе ее последней Встречи на высшем уровне, и Парижским клубом.
It seemed that not much progress had been achieved in operationalizing the goals and objectives of the Rio Summit. Как представляется, в вопросах перевода в практическую плоскость целей и задач Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро большого прогресса достигнуто не было.
Pakistan had been among the pioneers in national environmental planning and management, with a National Conservation Strategy that predated the Rio Summit. Пакистан был одним из первых, кто приступил к национальному планированию и рациональному использованию окружающей среды, разработав до Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро свою национальную стратегию охраны природы.