Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
In that connection, Chile appreciates the initiative of the President of the United States of America to convene a nuclear security summit. В этом плане Чили высоко оценивает инициативу президента Соединенных Штатов Америки по созыву встречи на высшем уровне по ядерной безопасности.
He welcomed the new commitment announced at this year's G8 summit regarding an increase in ODA disbursement. Оратор приветствовал объявленное в ходе встречи на высшем уровне Группы 8 этого года новое обязательство об увеличении ОПР.
His delegation welcomed the proposal to hold a summit dedicated specifically to those Goals in 2008. Его делегация приветствует предложение о проведении в 2008 году встречи на высшем уровне, посвященной конкретно этим Целям.
Some brothers have tried to go to the Security Council before holding a summit. Некоторые братские народы попытались обратиться к Совету Безопасности до проведения встречи на высшем уровне.
The summit meeting on climate change confirmed a broadly shared conclusion. В ходе встречи на высшем уровне по вопросам изменения климата были подтверждены выводы, с которыми многие согласны.
Ministers at the summit worked to consolidate ASEAN through the establishment of more specific guidelines along the lines of the Charter. В ходе Встречи на высшем уровне присутствовавшие на ней министры обсуждали пути укрепления АСЕАН путем разработки более конкретных руководящих принципов, отвечающих положениям Хартии.
The Non-Aligned Movement reaffirmed the same objectives during its July summit at Sharm el-Sheikh this year. Движение неприсоединения вновь подтвердило эти же цели в ходе своей встречи на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе в июле этого года.
In addition, after the Paris summit of 1972, a Community Social Action Programme was adopted in 1974. Кроме того, после парижской встречи на высшем уровне 1972 года в 1974 году была принята Социальная программа действий Сообщества.
Let us be united in our efforts to negotiate a powerful outcome document for the summit. Давайте же объединим наши усилия с целью согласования мощного итогового документа для этой встречи на высшем уровне.
However, the summit is essential in determining the proper direction and speed of everything that we do subsequently. Однако встречи на высшем уровне необходимы для определения надлежащего направления и скорости наших последующих действий.
Lastly, holding the summit in Rio de Janeiro would be highly symbolic. Наконец, проведение встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро будет иметь глубоко символическое значение.
The Framework of Cooperation, adopted at the summit, outlines the priority areas of our future engagement. А утвержденные в ходе встречи на высшем уровне рамки сотрудничества определяют приоритетные области для нашего дальнейшего взаимодействия.
We therefore welcome the convening of this summit. Поэтому мы рады проведению этой встречи на высшем уровне.
In fact the summit Chairman, the President of Togo, announced in the final moments of the last working session of the summit that he would hold consultations later on the issue. Так, председатель Встречи на высшем уровне президент Того объявил перед закрытием последней рабочей сессии Встречи на высшем уровне, что он позднее проведет консультации по этому вопросу.
A new summit was not necessary, and the decision whether or not to hold such a summit should not distract the stakeholders from their responsibilities or prejudge the outcome of the review. Необходимости в проведении новой встречи на высшем уровне нет, и обсуждение вопроса о том, проводить такую встречу или нет, не должно отвлекать внимание сторон от выполнения своих обязанностей или предрешать результаты обзора.
The two Presidents discussed the issue during their summit meeting in Addis Ababa on 25 January 2012, but failed to make any substantial progress. Оба президента обсудили этот вопрос во время своей встречи на высшем уровне в Аддис-Абебе 25 января 2013 года, однако им не удалось достичь какого-либо существенного прогресса.
As the review summit in 2015 neared, it was clearer than ever that appropriate international norms were needed for Internet governance. По мере приближения намеченной на 2015 год Встречи на высшем уровне по проведению общего обзора становится все более очевидной необходимость разработки соответствующих международных норм в сфере управления Интернетом.
Likewise, UNCTAD's support for identifying trade and investment opportunities and challenges arising from climate change mitigation and adaptation will be increasingly important in the follow-up to the Rio+20 summit. Аналогичным образом поддержка, оказываемая ЮНКТАД в выявлении торговых и инвестиционных возможностей и проблем, связанных с мероприятиями по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему, будет играть все более важную роль в последующей деятельности по итогам встречи на высшем уровне "Рио+20".
Building on those strengths, UNCTAD was pursuing two new initiatives to contribute to the follow-up to the Rio+20 summit. Опираясь на эти сильные стороны, ЮНКТАД выдвинула две новые инициативы в качестве вклада в последующую деятельность по итогам встречи на высшем уровне "Рио+20".
For example, in 2013, ministers of foreign affairs considered disaster risk reduction and climate change adaptation during a summit of the South East European Cooperation Process. Например, в 2013 году министры иностранных дел обсуждали вопросы уменьшения опасности бедствий и адаптации к изменению климата в ходе встречи на высшем уровне в рамках Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе.
With reference to operative paragraph 6 of the draft resolution, the venue and modalities for the summit in 2015 are yet to be finalized. В том что касается пункта 6 постановляющей части проекта резолюции, то место и порядок проведения встречи на высшем уровне в 2015 году еще не определены.
The Movement reiterates its long-standing principled positions on nuclear disarmament as also contained in the Declaration and Final Document of its summit held Tehran in 2012. Движение вновь заявляет о своей давней принципиальной позиции по ядерному разоружению, содержащейся также в Декларации и Итоговом документе его встречи на высшем уровне, состоявшейся в Тегеране в 2012 году.
The outcome document of the summit meeting of the North Atlantic Council held in Chicago in May 2012 included specific reference to children affected by armed conflict. Итоговый документ встречи на высшем уровне Североатлантического совета, состоявшейся в Чикаго в мае 2012 года, включает конкретные положения, касающиеся детей, затронутых вооруженным конфликтом.
I am encouraged by the initiative of Presidents Kabila and Kagame to hold a summit meeting in Goma on 6 August. Я приветствую инициативу президентов Кабилы и Кагаме, касающуюся проведения в Гоме 6 августа встречи на высшем уровне.
On 13 August, hours before the Damascus summit, an improvised explosive device was detonated at a bus stop frequently used by Lebanese army soldiers in Tripoli. 13 августа, за несколько часов до встречи на высшем уровне, на одной из автобусных остановок, которой пользуются солдаты ливанской армии в Триполи, было взорвано самодельное взрывное устройство.