Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
A central message to emerge from the Summit was that communities play a vital role in sustainable development. Одним из важнейших выводов Встречи на высшем уровне было признание жизненно важной роли общин в устойчивом развитии.
The Summit reiterated the challenge for the Commission to engage all ministers dealing with the various dimensions and sectors of sustainable development. В ходе Встречи на высшем уровне было подтверждено, что Комиссии необходимо привлекать всех министров, занимающихся различными аспектами и секторами устойчивого развития.
The CEB High-level Committee on Programmes is already working to develop a coherent system-wide approach to the Summit follow-up. Комитет высокого уровня по программам (КВУП) КСР уже занимается разработкой согласованного общесистемного подхода к выполнению решений Встречи на высшем уровне.
In that regard, the Malaysian Government was happy to have played a role in the World Summit process. В этой связи правительство Малайзии с радостью внесло свой вклад в процесс Всемирной встречи на высшем уровне.
The WEHAB initiative complements the Plan and also helps to make the Summit outcomes more relevant to the world at large. Эта инициатива дополняет План и также способствует повышению актуальности решений Встречи на высшем уровне для всего мира в целом.
The second level relates to the follow-up of World Summit outcomes. Второй уровень связан с последующей деятельностью по итогам Встречи на высшем уровне.
Even as this historic Summit progresses, our peoples face the real threat of being inundated by sea water. Даже в этот период проведения этой исторической встречи на высшем уровне наши народы сталкиваются с реальной угрозой затопления морской водой.
Prior to the first session of the Preparatory Committee, this understanding of social integration had been relatively neglected since the Summit. До заседаний первой сессии Подготовительного комитета и после Встречи на высшем уровне понятие социальной интеграции в определенной степени игнорировалось.
The Copenhagen Programme of Action of the World Summit for Social Development encouraged countries to adopt an integrated approach to development. Копенгагенская программа действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития поощряет страны к использованию комплексного подхода к развитию.
Since the World Summit for Social Development, the debt of African countries has continued to increase. После Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития долг африканских стран продолжал расти.
African countries and LDCs have seen improvement in their economic performance since the World Summit for Social Development in 1995. После проведения в 1995 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в странах Африки и НРС наблюдался экономический подъем.
WILPF welcomed the recognition of the links between participation, equality and development in the 2005 World Summit Outcome Document. МЖЛМС приветствовала отмеченное в итоговом документе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года наличие связей между участием, равенством и развитием.
Secretariat activities in the context of the World Summit for Sustainable Development are a good example for these efforts. Наглядным примером этих усилий является деятельность секретариата в контексте Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Follow-up to the World Summit on Sustainable Development is addressed under agenda item 2 of the provisional agenda. Вопрос об осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию рассматривается в рамках пункта 2 предварительной повестки дня.
This is the central task of this Summit. Такова важнейшая задача этой Встречи на высшем уровне.
A total of 48 side events were held at Sandton Convention Centre during the Summit. В ходе Встречи на высшем уровне состоялось в общей сложности 48 сопутствующих мероприятий, которые прошли в Сандтонском конференционном центре.
Practically all side events during the second week of the Summit involved heads of State or Government as participants. Практически во всех сопутствующих мероприятиях, состоявшихся в ходе второй недели Встречи на высшем уровне, участвовали главы государств или правительств.
The Main Committee will be seized with finalizing the draft plan of implementation of the Summit and the political document. Главный комитет должен будет завершить подготовку проекта плана выполнения решений Встречи на высшем уровне и политического документа.
Striking the balance among those different agendas will be a key challenge for the World Summit on Sustainable Development. Обеспечение сбалансированности между этими различными аспектами будет одной из основополагающих задач Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Kiev Conference was the first follow-up for the UNECE region to the Johannesburg Summit. Киевская конференция является первым последующим шагом для региона ЕЭК ООН после Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге.
All should look forward to more specific announcements during the remainder of the Summit. Всем следует ожидать более конкретных объявлений в течение оставшейся части Встречи на высшем уровне.
The international community has superseded the commitments of the Summit to debt relief). Международное сообщество заменило обязательства, взятые в ходе Встречи на высшем уровне в отношении облегчения долгового бремени.
At the end of their deliberations, the participants adopted a final declaration that was subsequently transmitted to the World Summit. По завершении обсуждений участники приняли заключительную декларацию, которая затем была препровождена в адрес Всемирной встречи на высшем уровне.
Those changes bring the draft text back into line with the outcome of the Johannesburg Summit. Эти изменения позволяют вновь привести проект текста в соответствие с решениями Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге.
Major decisions related to the agenda items under discussion had also been taken at the World Summit. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне были также приняты важные решения, касающиеся рассматриваемых пунктов повестки дня.